Тараканище - Версия 2 - 1981 г. - Корней Чуковский - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Тараканище - Версия 2 - 1981 г.

Название песни: Корней Чуковский

Дата добавления: 21.04.2022 | 17:14:06

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Тараканище - Версия 2 - 1981 г. - Корней Чуковский

Читает автор
Reads author


Каждый ребенок - поэт. Он видит мир по-своему, он слышит, как разговаривают игрушки, веши и звери, как жалобно скрипит первый снег под салазками и что поет ветер. Потому и детская поэзия-особенная. Стихи приходят в жизнь ребенка как добрые, веселые, насмешливо-доброжелательные друзья, они растут вместе с ним, открывая громадный мир человеческих чувств и мыслей. И если в детскую поэзию приходит настоящий большей поэт - его творчество обретает долгую и радостную жизнь. Его поэзия продолжает жить и после того, как ребенок, впервые услышавший и запомнивший его стихи, станет взрослым человеком.
Each child is a poet. He sees the world in his own way, he hears, how toys talking, hunters and beasts, as the first snow under the sleigh appears, and that the wind sings. Therefore, children's poetry is special. Poems come into the life of a child as good, funny, mocking-friendly friends, they grow with him, opening a huge world of human feelings and thoughts. And if a real greater poet comes to children's poetry - his work acquires a long and joyful life. His poetry continues to live after the child, first heard and remembered his poems, will become an adult man.
Таким поэтом для нескольких поколений детворы был Корней Иванович Чуковский, один из создателей современной детской поэзии.
Such a poet for several generations the defers was the roots of Ivanovich Chukovsky, one of the creators of modern children's poetry.
Первые произведения Чуковского появились еще в начале века. И сразу стали любимы и популярны. Его стихи прожили уже больше полувека, и им суждена еще долгая жизнь. Они стали классическими, приобрели известность почти во всех частях света. Английские, французские, польские, югославские ребята узнали о "приключениях Бибигона, о которых НИКТО НИКОГДА НИЧЕГО НЕ СЛЫХАЛ..." Веселый Зайчик-побегайчик и храбрый Комар-победитель, кровожадный и трусливый Бармалей и добрый доктор Айболит, акула Каракула и Крокодил Крокодилович - все эти герои сказок Чуковского живут в пересказе, инсценировках, экранизациях, в операх и балетных номерах. Сказки, стихи считалки, "перевертыши", дразнилки и загадки, созданные поэтом, стали существовать самостоятельно, обогащаясь детским словотворчеством, "продолжениями" и подражаниями.
The first works of Chukovsky appeared even at the beginning of the century. And immediately became loved and popular. His poems have already lived more than half a century, and they have been destined for a long life. They became classic, acquired fame in almost all parts of the world. English, French, Polish, Yugoslav guys learned about the "adventures of Bibigigon, about which no one had ever heard anything ..." Merry bunny-wagon and brave Komar-winner, bloodthirsty and cowardly Barmalei and kind doctor Aibolit, shark doodle and crocodile crocodalovich - All these heroes of Chukovsky's fairy tales live in retelling, drainters, screen veses, operations and ballet rooms. Fairy tales, poems counting, "fluttering", teasers and riddles created by the poet, began to exist independently, enriched by children's worship, "continuations" and imitation.
Озорной, стремительный или забавно, по-сказочному медлительный ритм стихов, острота и неожиданность вымысла, сверкающая фантастичность сюжетов, а, главное,-доброта и поэтичность душевного настроя - всем этим поэзия Чуковского завоевала миллионную аудиторию.
Naughty, rapid or funny, a fabulous slow rhythm of poems, sharpness and surprise of the fiction, sparkling fantasticity of plots, and, the main thing, -dobrota and the poetry of the mental attitude - all this poetry Chukovsky won the millionth audience.
Драгоценная способность, без которой, по словам поэта, "и человек не человек", способность верить, огорчаться, сострадать и сопереживать с героями сказки, стихотворения и даже загадки, присущая детям, находит в этой поэзии опору и одобрение. Смеясь, дети учатся жить, размышлять и чувствовать. А это очень много, это все для поэта и для его читателей. Сам Чуковский так определял цель сказочника - "воспитать в ребенке человечность".
Precious ability, without which, according to the poet, "and a person is not a person", the ability to believe, disappear, compassion and empathize with the heroes of fairy tales, poems and even the riddles inherent in children finds in this poetry support and approval. Laughing, children learn to live, meditate and feel. And this is a lot, it's all for the poet and for his readers. Chukovsky himself so determined the purpose of the storyter - "to raise humanity in the child."
И когда дети, с нетерпением ожидающие, чтобы доктор Айболит добрался до Африки и вылечил больных зверюшек, пугаются, радуются и испытывают благодарность к волкам, орлам и китам, помогающим ему в пути, это значит, что цель достигнута. Когда они же, смеясь, слушают веселую "Путаницу" и быстро совершают подсказки-перестановки, это значит, что "нелепица-перевертыш" помогает их развитию.
And when children, looking forward to the doctor Aibolit to get to Africa and cured sickness of animals, frighten, rejoice and feel gratitude to the wolves, eagles and whales, helping him in the way, it means that the goal is achieved. When they, laughing, listen to a cheerful "confusion" and quickly make tips-rearrangements, it means that "non-reversal" helps their development.
Сейчас ты услышишь, как читал он свои удивительные маленькие истории.
Now you will hear how he read his amazing little stories.
М. Бабаева
M. Babayev


© 1981 г. НД 2866-67 Audio: 44.1 KHz, 6mn 4s, MPEG-1 Audio layer 3, 2 channels, 128 Kbps
© 1981 ND 2866-67 Audio: 44.1 KHz, 6mn 4S, MPEG-1 Audio Layer 3, 2 Channels, 128 Kbps