Толкование Корана - 10. Yunus 1-17 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Толкование Корана

Название песни: 10. Yunus 1-17

Дата добавления: 17.03.2023 | 14:18:05

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Толкование Корана - 10. Yunus 1-17

1. Алиф. Лам. Ра. Это — аяты мудрого Писания.
1. Alif. Lam. Ra. These are the verses of the wise scripture.
2. Неужели люди удивлены тем, что Мы внушили человеку из их среды предостеречь людей и обрадовать уверовавших вестью о том, что они получат от их Господа воздаяние за свои благодеяния? Неверующие сказали: «Безусловно, это — явный колдун».
2. Are people surprised by the fact that we inspired a person from their midst to warn people and please those who believed in the news of what they will receive from their Lord for their good deeds? The unbelievers said: "Of course, this is a clear sorcerer."
3. Воистину, ваш Господь — Аллах, Который создал небеса и землю за шесть дней, а потом вознесся на Трон (или утвердился на Троне). Он управляет делами. Никто не будет заступаться, кроме как после Его дозволения. Таков Аллах, ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Неужели вы не помяните назидание?
3. Truly, your Lord is Allah, who created heaven and earth in six days, and then ascended into the throne (or established himself on the throne). He controls affairs. No one will intercede, except after his permission. Such is Allah, your Lord. Worship him. Can't you remember the edification?
4. Все вы возвратитесь к Нему, согласно истинному обещанию Аллаха. Он создает творение в первый раз, а затем воссоздает его, чтобы по справедливости вознаградить тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Тем же, которые не уверовали, уготованы напиток из кипятка и мучительные страдания за то, что они не уверовали.
4. All of you will return to him, according to the true promise of Allah. He creates the creation for the first time, and then recreates it in order to fairly reward those that believe and committed righteous acts. Those who did not believe, a drink of boiling water and painful suffering for the fact that they did not believe.
5. Он — Тот, Кто даровал солнцу сияние, а луне — свет. Он установил для нее фазы, чтобы вы могли вести летосчисление и знали счет. Все это Аллах сотворил только ради истины. Он разъясняет Свои знамения для людей знающих.
5. He is the one who granted the sun the radiance, and the moon is the light. He set the phases for her so that you can conduct a chronology and know the score. Allah created all this only for the sake of truth. He explains his signs for those who know people.
6. Воистину, в смене ночи и дня, а также том, что Аллах сотворил на небесах и на земле, заключены знамения для людей богобоязненных.
6. Verily, in the change of night and day, as well as what Allah created in heaven and on earth, signs are made for God -fearing people.
7. Воистину, тем, которые не надеются на встречу с Нами, довольствуются мирской жизнью и удовлетворяются ею, а также тем, которые пренебрегают Нашими знамениями,
7. Truly, those who do not hope for a meeting with us are content with worldly life and are satisfied with it, as well as those that neglect our signs,
8. пристанищем будет Огонь за то, что они приобретали.
8. The refuge will be fire for what they purchased.
9. Воистину, тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Господь поведет верным путем за их веру. В Садах блаженства под ними будут течь реки.
9. Verily, those who believed and committed righteous acts, the Lord will lead the faithful way for their faith. In the gardens of bliss under them, rivers will flow.
10. Там они будут взывать: «Пречист Ты, Аллах!». Там их приветствием будет слово: «Мир!». А их молитвы будут завершатся словами: «Хвала Аллаху, Господу миров!».
10. There they will appeal: "You are prayed, Allah!" There, their greeting will be the word: "World!". And their prayers will be ended with the words: “Praise to Allah, the Lord of the Worlds!”
11. Если бы Аллах ускорил для людей наступление зла, которое они призывают в своих проклятиях, подобно тому, как Он ускорил для них наступление добра, о котором они просят в молитвах, то они непременно погибли бы. Но Мы оставляем тех, которые не надеются на встречу с Нами, слепо скитаться в своем беззаконии.
11. If Allah accelerated the onset of evil for people, which they call in their curses, just as he accelerated for them, the onset of good, which they ask for prayers, then they would certainly have died. But we leave those who do not hope for a meeting with us, blindly wander in our lawlessness.
12. Когда человека поражает горе, он взывает к Нам и лежа на боку, и сидя, и стоя. Когда же Мы избавляем его от напасти, он проходит, словно никогда не взывал к Нам по поводу постигшего его несчастья. Вот как приукрашено для тех, кто излишествует, то, что они совершают.
12. When a person is striking in grief, he appeals to us and lying on his side, and sitting, and standing. When we save him from adversity, he passes, as if he had never appealed to us about the misfortune that had befallen him. This is how embellished for those who excess, what they do.
13. Мы погубили поколения, жившие до вас, поскольку они поступали несправедливо и не уверовали в Наших посланников, явившихся к ним с ясными знамениями. Так Мы наказываем грешных людей.
13. We destroyed the generations that lived before you, because they acted unfairly and did not believe in our messengers who came to them with clear signs. So we punish sinful people.
14. Потом Мы сделали вас их преемниками на земле, чтобы посмотреть, как вы будете поступать.
14. Then we made you their successors on Earth to see what you will do.
15. Когда Наши ясные аяты читают тем, которые не надеются на встречу с Нами, они говорят: «Принеси нам другой Коран или замени его!». Скажи: «Не подобает мне заменять его по своему желанию. Я лишь следую тому, что внушается мне в откровении, и боюсь, что если я ослушаюсь Господа моего, то меня постигнут мучения в Великий день».
15. When our clear verses read to those who do not hope for a meeting with us, they say: “Bring us another Qur'an or replace it!” Say: “It is not appropriate for me to replace it as you wish. I am only following what is inspired to me in Revelation, and I'm afraid that if I disobey my Lord, then torment will be comprehended on a great day. ”
16. Скажи: «Если бы Аллах пожелал, то я не стал бы читать его вам, и Он не стал бы обучать вас ему. Прежде я прожил с вами целую жизнь. Неужели вы не разумеете?».
16. Say: “If Allah wished, then I would not read it to you, and he would not teach you him. I had lived a whole life with you before. Don't you mean? "
Смотрите так же

Толкование Корана - 12. Yusuf 107-111

Толкование Корана - 47. Muhammad 20-38

Толкование Корана - 71. Nuh

Толкование Корана - 10. Yunus 34-57

Толкование Корана - 19. Maryam 1-29

Все тексты Толкование Корана >>>