51. Помяни в Писании Мусу (Моисея). Воистину, он был избранником (или искренним) и был посланником и пророком.
51. Remember in Scripture Musa (Moses). Truly, he was a chosen one (or sincere) and was a messenger and prophet.
52. Мы подали ему глас с правой стороны горы и подозвали его поближе тихим голосом.
52. We filed him a voice on the right side of the mountain and suggested him with a closer voice.
53. По милости Своей Мы сделали для него его брата Харуна (Аарона) пророком.
53. In terms of their grace, we made Haruna (Aaron) to him for him by the Prophet.
54. Помяни в Писании Исмаила (Измаила). Воистину, он был правдивым в обещаниях и был посланником и пророком.
54. Remark in Scripture Ismail (Izmail). Truly, he was truthful in promises and was a messenger and the Prophet.
55. Он велел своей семье совершать намаз и выплачивать закят, а его Господь был доволен им.
55. He ordered his family to make namaz and pay to cry, and his Lord was pleased with him.
56. Помяни в Писании Идриса. Воистину, он был правдивейшим человеком и пророком.
56. Remark in Scripture Idris. Truly, he was a truthful man and the Prophet.
57. Мы вознесли его на высокое место.
57. We raised him to a high place.
58. Это — те, кого облагодетельствовал Аллах, из числа пророков, которые были потомками Адама и тех, кого Мы спасли вместе с Нухом (Ноем), и потомками Ибрахима (Авраама) и Исраила (Израиля), и из числа тех, кого Мы наставили на прямой путь и избрали. Когда им читали аяты Милостивого, они падали ниц и рыдали.
58. These are those who have paidted Allah, from among the prophets who were descendants of Adam and those who we saved along with Nukhov (Noah), and the descendants of Ibrahim (Abraham) and Israel (Israel), and from among those we Admitted on a straight path and elected. When they read the Ayata merciful, they fell NIC and sobbed.
59. После них пришли потомки, которые перестали совершать намаз и стали потакать желаниям. Все они понесут убыток (или будут испытывать тяготы; или понесут наказание за невежество; или встретят зло),
59. After them, descendants came, who ceased to make Namaz and began to push the desires. They all will suffer a loss (or will be tested; or punish the ignorance; or evil will meet),
60. кроме тех, которые раскаялись, уверовали и поступали праведно. Они войдут в Рай, и с ними нисколько не поступят несправедливо.
60. In addition to those who repent, they believed and did righteously. They will enter the paradise, and with them will not do unfairly.
61. Это будут сады Эдема, обещанные Милостивым Его рабам, которые не видели их воочию. Воистину, обещание Его исполнится.
61. These will be the Gardens of Eden, promised by the gracious of his slaves who have not seen them. Truly, the promise will be fulfilled.
62. Они не услышат там празднословия, но услышат приветствие миром. Для них там приготовлен их удел утром и после полудня.
62. They will not hear the celebrations there, but hear the greeting of the world. For them, they are prepared by their lot in the morning and after noon.
63. Таков Рай, который Мы отдадим в наследство тем из Наших рабов, которые были богобоязненны.
63. Such Paradise, which we will give inheritance of those from our slaves who were God-fearing.
64. Ангелы сказали: «Мы нисходим только по велению твоего Господа. Ему принадлежит то, что перед нами, и то, что позади нас, и то, что между ними. Господь твой не забывчив».
64. Angels said: "We are not visiting the rally of your Lord. He belongs to what we have, and what is behind us, and what between them. Your Lord is not forgetting. "
65. Господь небес, земли и того, что между ними! Поклоняйся же Ему и будь стоек в поклонении Ему. Знаешь ли ты другого с таким именем (или подобного Ему)?
65. Lord Heaven, Earth and what between them! Worship him and be racks in worshiping him. Do you know another with this name (or similar to him)?
66. Человек говорит: «Неужели после того, как я умру, я выйду из могилы живым?».
66. A person says: "Do I die, I will leave the grave alive?".
67. Разве человек не помнит, что еще раньше Мы создали его, хотя его вообще не было?
67. Doesn't a person remember that even before we created him, although it was not at all?
68. Клянусь твоим Господом, Мы непременно соберем их и дьяволов, а затем поставим их вокруг Геенны на колени.
68. I swear by your Lord, we will certainly collect them and devils, and then put them around Gehenna on your knees.
Толкование Корана - 71. Nuh
Толкование Корана - 12. Yusuf 107-111
Толкование Корана - 47. Muhammad 20-38
Толкование Корана - 10. Yunus 34-57
Толкование Корана - 31. Luqman 19-34
Все тексты Толкование Корана >>>