Библия - Иеремия - глава 14 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Библия - Иеремия - глава 14
Слово Господа, которое было к Иеремии по случаю бездождия.
The word of the Lord, which came to Jeremiah on the occasion of lack of rain.
Плачет Иуда, ворота его распались, почернели на земле, и вопль поднимается в Иерусалиме.
Judas is crying, his gates have fallen apart, blackened on the ground, and a cry is rising in Jerusalem.
Вельможи посылают слуг своих за водою; они приходят к колодезям и не находят воды; возвращаются с пустыми сосудами; пристыженные и смущенные, они покрывают свои головы.
The nobles send their servants for water; they come to wells and find no water; return with empty vessels; ashamed and embarrassed, they cover their heads.
Так как почва растрескалась от того, что не было дождя на землю, то и земледельцы в смущении и покрывают свои головы.
Since the soil is cracked because there was no rain on the ground, the farmers are confused and cover their heads.
Даже и лань рождает на поле и оставляет детей, потому что нет травы.
Even a doe gives birth in the field and leaves her children because there is no grass.
И дикие ослы стоят на возвышенных местах и глотают, подобно шакалам, воздух; глаза их потускли, потому что нет травы.
And wild asses stand on high places and swallow air, like jackals; their eyes are dim because there is no grass.
Хотя беззакония наши свидетельствуют против нас, но Ты, Господи, твори с нами ради имени Твоего; отступничество наше велико, согрешили мы пред Тобою.
Although our iniquities testify against us, yet You, Lord, work with us for Your name’s sake; Our apostasy is great; we have sinned before You.
Надежда Израиля, Спаситель его во время скорби! Для чего Ты как чужой в этой земле, как прохожий, который зашел переночевать?
The Hope of Israel, its Savior in times of trouble! Why are You as a stranger in this land, as a passer-by who came to spend the night?
Для чего Ты как человек изумленный, как сильный, не имеющий силы спасти? И однако же Ты, Господи, посреди нас, и Твое имя наречено над нами; не оставляй нас.
Why are You as an astonished man, as a strong man, not having the power to save? And yet You, Lord, are among us, and Your name is called upon us; don't leave us.
Так говорит Господь народу сему: за то, что они любят бродить, не удерживают ног своих, за то Господь не благоволит к ним, припоминает ныне беззакония их и наказывает грехи их.
Thus says the Lord to this people: because they love to wander and do not restrain their feet, therefore the Lord is not pleased with them, now He remembers their iniquities and punishes their sins.
И сказал мне Господь: ты не молись о народе сем во благо ему.
And the Lord said to me: Do not pray for this people for their good.
Если они будут поститься, Я не услышу вопля их; и если вознесут всесожжение и дар, не приму их; но мечом и голодом, и моровою язвою истреблю их.
If they fast, I will not hear their cry; and if they offer a burnt offering and a gift, I will not accept them; but with sword and famine and pestilence I will destroy them.
Тогда сказал я: Господи Боже! вот, пророки говорят им: не увидите меча, и голода не будет у вас, но постоянный мир дам вам на сем месте.
Then I said: Lord God! Behold, the prophets say to them: You will not see the sword, and you will not have hunger, but I will give you permanent peace in this place.
И сказал мне Господь: пророки пророчествуют ложное именем Моим; Я не посылал их и не давал им повеления, и не говорил им; они возвещают вам видения ложные и гадания, и пустое и мечты сердца своего.
And the Lord said to me: The prophets prophesy falsely in my name; I did not send them, nor command them, nor speak to them; they tell you false visions and fortune-telling, and empty things and the dreams of their hearts.
Поэтому так говорит Господь о пророках: они пророчествуют именем Моим, а Я не посылал их; они говорят: меча и голода не будет на сей земле: мечом и голодом будут истреблены эти пророки,
Therefore this is what the Lord says about the prophets: They prophesy in My name, but I did not send them; they say: there will be no sword and famine in this land: these prophets will be destroyed by sword and famine,
и народ, которому они пророчествуют, разбросан будет по улицам Иерусалима от голода и меча, и некому будет хоронить их, они и жены их, и сыновья их, и дочери их; и Я изолью на них зло их.
and the people to whom they prophesy will be scattered through the streets of Jerusalem from famine and sword, and there will be no one to bury them, they and their wives, and their sons, and their daughters; and I will pour out their evil upon them.
И скажи им слово сие: да льются из глаз моих слезы ночь и день, и да не перестают; ибо великим поражением поражена дева, дочь народа моего, тяжким ударом.
And tell them this word: let tears flow from my eyes night and day, and let them not cease; for the virgin, the daughter of my people, was struck with a great slaughter, with a grievous blow.
Выхожу я на поле, и вот, убитые мечом; вхожу в город, и вот истаевающие от голода; даже и пророк и священник бродят по земле бессознательно.
I go out onto the field, and behold, they are killed with the sword; I enter the city, and behold, they are melting away from hunger; even the prophet and the priest wander the earth unconsciously.
Разве Ты совсем отверг Иуду? Разве душе Твоей опротивел Сион? Для чего поразил нас так, что нет нам исцеления? Ждем мира, и ничего доброго нет; ждем времени исцеления, и вот ужасы.
Did You completely reject Judas? Is Zion disgusting to your soul? Why did he strike us so that there is no healing for us? We are waiting for peace, and there is nothing good; We are waiting for the time of healing, and here are the horrors.
Сознаем, Господи, нечестие наше, беззаконие отцов наших; ибо согрешили мы пред Тобою.
We recognize, Lord, our wickedness, the iniquity of our fathers; for we have sinned against You.
Не отрини нас ради имени Твоего; не унижай престола славы Твоей: вспомни, не разрушай завета Твоего с нами.
Do not reject us for Thy name's sake; Do not degrade the throne of Your glory: remember, do not destroy Your covenant with us.
Есть ли между суетными богами языческими производящие дождь? или может ли небо само собою подавать ливень? не Ты ли это, Господи, Боже наш? На Тебя надеемся мы; ибо Ты творишь все это.
Are there any among the vain gods of the pagans who make rain? or can the sky itself give a shower? Is it not You, O Lord our God? We trust in You; for You create all these things.
Смотрите так же
Все тексты Библия - Иеремия >>>
Последние
Dunja Knebl - Meant or Not Meant to Be
Framing Hanley - Watch Me Fall
Тыва эрлер ырызы - 9 кожуун оолдары
Популярные
Бауыржан Абилкасимов - Жылама кызым
Байконур - Скажи,ты любишь скорость
Бандит - безумно,дико,нежно,тихо,люблю...
Барбарики - моя мама самая лучшая
Случайные
Septic Flesh - The Underwater Garden
We Shot the Moon - O Holy Night
Касоян Азиз. Блатной Удар - Да я сегодня пьян
HammerFall- I'm yours forever - And I Always Will Be Missing you, in my heart you are The One And you Always Will Be