Бруно Ферреро - Яблука - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Бруно Ферреро

Название песни: Яблука

Дата добавления: 16.03.2024 | 01:14:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Бруно Ферреро - Яблука

Декілька молодих менеджерів, що тиждень навчалися на курсах підвищення кваліфікації, бігли коридорами аеропорту. Це було ввечері у п’ятницю, усі хотіли летіти на вихідні додому.
Несколько молодых менеджеров, которые неделю учились на курсах повышения квалификации, бежали по коридорам аэропорта. Это было вечером в пятницу, все хотели лететь на выходные домой.


Чоловіки спізнювалися. Рейс літака відкладали вже кілька разів.
Мужчины опаздывали. Рейс самолета откладывался уже несколько раз.


Бігли коридорами летовища, стискаючи в долонях паспорти, квитки та ручки валіз.
Бежали по коридорам аэродрома, сжимая в ладонях паспорта, билеты и ручки чемоданов.


Зненацька двоє з них одночасно і ненавмисне зачепили кошик з яблуками, що стояв на лотку.
Вдруг двое из них одновременно и нечаянно зацепили корзину с яблоками, стоявшую на лотке.


Яблука розсипалися по підлозі.
Яблоки рассыпались по полу.


Не зупинившись і навіть не озирнувшись, чоловіки помчали далі. Їм поталанило – на літак вони встигли.
Не остановившись и даже не оглядываясь, мужчины помчались дальше. Им повезло – на самолет они успели.


Всі, крім одного.
Все кроме одного.


Один чоловік затримався. Йому стало неприємно через прикрість, яка спіткала господиню лотка.
Один мужчина задержался. Ему стало неприятно из-за досады, постигшей хозяйку лотка.


Гукнув товаришам, щоб не чекали на нього. Потім зателефонував дружині, що прилетить наступним рейсом.
Крикнул товарищам, чтобы не ждали его. Затем позвонил по телефону жене, которая прилетит следующим рейсом.


Тим часом розсипані яблука так і лежали на підлозі.
Тем временем рассыпавшиеся яблоки так и лежали на полу.


Враз чоловік збагнув, що продавчиня, молода дівчина, – незряча. Завмер на місці, приголомшений.
Вдруг мужчина понял, что продавщица, молодая девушка, – незрячая. Замер на месте, ошеломленный.


Великі сльози котилися по дівочих щоках.
Большие слезы катились по девичьим щекам.


Раз у раз вона нахилялася до підлоги, даремно намагаючись позбирати яблука, тоді як сила-силенна людей проходила повз неї, не затримуючись і навіть не звертаючи уваги на те, що діється.
То и дело она наклонялась к полу, тщетно пытаясь собрать яблоки, тогда как уйма людей проходила мимо нее, не задерживаясь и даже не обращая внимания на то, что происходит.


А молодий менеджер опустився коло дівчини навколішки і заходився збирати плоди. Потім допоміг їй розкласти все на лотку.
А молодой менеджер опустился у девушки на коленях и принялся собирать плоды. Потом помог ей разложить все на лотке.


Ще збираючи яблука, він побачив, що багато з них є ушкодженими через падіння на кам’яну підлогу. Такі яблука він поклав у кошик.
Еще собирая яблоки, он увидел, что многие из них повреждены из-за падения на каменный пол. Такие яблоки он положил в корзину.


Далі витягнув гаманця і запитав дівчину:
Далее вытащил кошелька и спросил девушку:


– Ти добре почуваєшся?
– Ты хорошо себя чувствуешь?


Вона, усміхаючись, підтвердила це граційним кивком голови.
Она, улыбаясь, подтвердила это грациозным кивком головы.


Чоловік простягнув їй купюру вартістю 100 євро.
Муж протянул ей купюру стоимостью 100 евро.


– Прошу, візьми це. Я хочу відшкодувати збитки, яких ми тобі завдали. Сподіваюсь, ми не зіпсували тобі дня.
– Прошу, возьми это. Я хочу возместить ущерб, который мы тебе нанесли. Надеюсь, мы не испортили тебе день.


Чоловік уже відходив, коли дівчина загукала:
Муж уже уходил, когда девушка закричала:


– Пане, будь ласка!..
– Господин, пожалуйста!


Зупинився, обернувся, поглянув у невидющі очі.
Остановился, обернулся, посмотрел в невидящие глаза.


Тоді вона запитала:
Тогда она спросила:


– Ісусе, то справді Ти?
– Иисус, это действительно Ты?


Чоловік зупинявся не раз, поки дістався до зали очікування. Питання знедоленої сліпої дівчини дзвеніло у вухах, обпікало серце:
Мужчина останавливался не раз, пока добрался до зала ожидания. Вопрос обездоленной слепой девушки звенел в ушах, обжигало сердце:


– Ісусе, то справді Ти?
– Иисус, это действительно Ты?


А тебе вважають інколи Ісусом?
А тебя считают иногда Иисусом?


Із книжки Бруно Ферреро «365 коротких історій для душі»
Из книги Бруно Ферреро «365 коротких историй для души»
Смотрите так же

Бруно Ферреро - Дуб і Троянда

Бруно Ферреро - Пригода з їжаками

Бруно Ферреро - Постанови

Бруно Ферреро - Штани

Бруно Ферреро - Дурна черепаха

Все тексты Бруно Ферреро >>>