Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра. Часть 1. Глава 9 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Фридрих Ницше

Название песни: Так говорил Заратустра. Часть 1. Глава 9

Дата добавления: 07.02.2023 | 11:36:04

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра. Часть 1. Глава 9

Долго спал Заратустра,
Swimwistra slept for a long time
и не только утренняя заря,
And not only the morning dawn,
но и час дополуденный
but also an hour
прошли по лицу его.
Passed on his face.
Но наконец он открыл глаза:
But finally he opened his eyes:
с удивлением посмотрел Заратустра
I looked with surprise Zarathustra
на лес и тишину,
to the forest and silence,
с удивлением заглянул он
He looked in surprise
внутрь самого себя.
Inside yourself.
Потом он быстро поднялся,
Then he quickly got up,
как мореплаватель,
like a sailor,
завидевший внезапно землю, и возликовал:
Suddenly the earth, and he served:
ибо он увидел новую истину.
For he saw a new truth.
И так говорил он тогда в сердце своем:
And so he said then in his heart:
"Свет низошел на меня:
"The light went to me:
мне нужны спутники, и притом живые,
I need satellites, and, moreover, alive,
не мертвые спутники и не трупы,
Not dead satellites and not corpses,
которых ношу я с собою, куда я хочу.
which I wear with me, where I want.
Мне нужны живые спутники,
I need living companions,
которые следуют за мною,
who follow me
потому что хотят следовать сами за собой
Because they want to follow themselves
и туда, куда я хочу.
And where I want.
Свет низошел на меня: не к народу
The light went down at me: not to the people
должен говорить Заратустра,
should say Zarathustra,
а к спутникам!
And to the companions!
Заратустра не должен быть пастухом
Zarathustra should not be a shepherd
и собакою стада!
And the dog of the herd!
Сманить многих из стада --
Lubricate many from the herd -
для этого пришел я.
For this I came.
Негодовать будет на меня
Will be indignant at me
народ и стадо:
People and herd:
разбойником хочет называться Заратустра
The robber wants to be called Zarathustra
у пастухов.
The shepherds.
У пастухов, говорю я,
The shepherds, I say,
но они называют себя
But they call themselves
добрыми и праведными.
Good and righteous.
У пастухов, говорю я,
The shepherds, I say,
но они называют себя правоверными.
But they call themselves faithful.
Посмотри на добрых и праведных!
Look at the good and righteous!
Кого ненавидят они больше всего?
Who do they hate the most?
Того, кто разбивает их скрижали ценностей, разрушителя, преступника --
The one who breaks their tablets of values, the destroyer, the criminal -
но это и есть созидающий.
But this is the creative.
Посмотри на правоверных!
Look at the faithful!
Кого ненавидят они больше всего?
Who do they hate the most?
Того, кто разбивает их скрижали ценностей, разрушителя, преступника --
The one who breaks their tablets of values, the destroyer, the criminal -
но это и есть созидающий.
But this is the creative.
Спутников ищет созидающий,
Satellites are looking for creating
а не трупов, а также не стад
not corpses, but also not herds
и не верующих.
And not believers.
Созидающих так же, как он,
Creating just like him,
ищет созидающий, тех, кто пишут
looking for the creation, those who write
новые ценности на новых скрижалях.
New values on new tablets.
Спутников ищет созидающий и тех,
Satellites are looking for creating and those
кто собирал бы жатву вместе с ним:
Who would collect the harvest with him:
ибо все созрело у него для жатвы.
For everything has matured for his harvest.
Но ему недостает сотни серпов;
But he lacks hundreds of sickles;
поэтому он вырывает колосья и негодует.
Therefore, he pulls out the ears and is indignant.
Спутников ищет созидающий и тех,
Satellites are looking for creating and those
кто умеет точить свои серпы.
Who knows how to sharpen their sickles.
Разрушителями будут называться они
They will be called the destroyers
и ненавистниками добрых и злых.
And the haters of good and evil.
Но они соберут жатву и будут праздновать.
But they will collect the harvest and celebrate.
Созидающих вместе с ним
Creating with him
ищет Заратустра,
looking for Zarathustra,
собирающих жатву и празднующих вместе с ним ищет Заратустра:
collecting a harvest and celebrating with him looking for Zarathustra:
что стал бы он созидать со стадами,
What would he create with herds,
пастухами и трупами!
Shepherds and corpses!
И ты, мой первый спутник,
And you, my first companion,
оставайся с благом!
Stay with good!
Хорошо схоронил я тебя в дупле дерева,
I buried you well in the hollow of a tree,
хорошо спрятал я тебя от волков.
I hid you well from the wolves.
Но я расстаюсь с тобою,
But I part with you
ибо время прошло.
For time has passed.
От зари до зари
From dawn to dawn
осенила меня новая истина.
The new truth dawned on me.
Ни пастухом, ни могильщиком
Neither a shepherd nor a burial ground
не должен я быть.
I shouldn't be.
Никогда больше не буду
I will never again
я говорить к народу:
I say to the people:
последний раз говорил я к мертвому.
The last time I spoke to the dead.
К созидающим, к пожинающим,
To the creeping, to reaping,
к торжествующим
To the triumphant
хочу я присоединиться:
I want to join:
радугу хочу я показать им
I want to show them a rainbow
и все ступени сверхчеловека.
And all the steps of the superman.
Одиноким буду я петь свою песню
Lonely I will sing my song
и тем, кто одиночествует вдвоем;
and those who are lonely together;
и у кого есть еще уши,
and who else has ears,
чтобы слышать неслыханное,
to hear unheard of
тому хочу я обременить
I want to burden it
его сердце счастьем своим.
His heart with his happiness.
Я стремлюсь к своей цели,
I strive for my goal,
я иду своей дорогой;
I go my own way;
через медлительных и нерадивых
through slow and negligent
перепрыгну я.
I will jump over.
Пусть будет моя поступь их гибелью!"
Let my tie be their death! "
Смотрите так же

Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра. Часть 1. Глава 6

Фридрих Ницше - О войне и воинах

Фридрих Ницше - Странник и его Тень

Фридрих Ницше - В Полдень

Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра. Часть 1. Глава 8

Все тексты Фридрих Ницше >>>