Эксайтер - Кого разденет пламя догола - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Эксайтер

Название песни: Кого разденет пламя догола

Дата добавления: 11.06.2023 | 08:00:10

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Эксайтер - Кого разденет пламя догола

Я чую, мой балкон желает треснуть,
I feel, my balcony wants to crack,
Под собой меня похоронить. Я докурил и опять вживляюсь в кресло.
To bury me under it. I documented and again implanted in a chair.
Шантрапа. Морды. Вечно
Chantrap. Mords. Forever
Слова превращают их в антропоморфное нечто.
Words turn them into anthropomorphic something.
Ну то как бы друзья мои, сука..
Well, like my friends, bitch ..
Тени с нарисованного грязью рисунка.
Shadows with mud drawing.
Я не слеп, я вижу правду:
I'm not blind, I see the truth:
Черную рвоту из слов выдает на пол оратор.
Black vomiting from words gives the speaker to the floor.
Коли перестал понимать его – тянись за бутылкой.
If I stopped understanding it - stretch behind a bottle.
Я перестал. Я – молчаливая тень и мне надо наружу.
I stopped. I am a silent shadow and I need to outside.
Так часто говорят… Вместо лиц будто дырки..
So often they say ... instead of faces like holes ..
Разбитый фонарь… Луну ждет та же участь.
A broken lantern ... The moon is waiting for the same fate.
Подо мной земля проявила живучесть.
Under me, the earth showed vitality.
То как бы сосед мой, тварь.
Then, as it were, my neighbor, creature.
Веки кушают пыль. Его рот переполнен молитвой:
The eyelids eat dust. His mouth is full of prayer:
«Господь, освяти эти земли, да пустыням даруй снедь и зелень.
“Lord, sanctify these lands, let the deserts give food and greens.
Да ты видел малышей? Гниют, сидя в песочнице.
Have you seen the kids? They rot, sitting in the sandbox.
Да, бледен мой стих. А ведь знаешь, раньше было лучше!
Yes, my verse is pale. But you know, it used to be better!
И конъюнктура не дарила нам тавро одичавших, безумных людей».
And the conjuncture did not give us a Tavro fucked, crazy people. ”
«Да,да!» - говорю. «Без ведома Бога стригут наголо люд!...
"Yes Yes!" - I say. “Without the knowledge of God, people are cut off! ...
Зато ночью в дома к нам придет карнавал!
But at night a carnival will come to us at home!
Братцы - скелеты, мечом – языки.
Brothers - skeletons, with a sword - languages.
И скрипкой заплачут дети на карнавал.
And the children will pay by the violin on the carnival.
Схватит старуху за плечо Иезекииль.
He will grab the old woman by the shoulder of Ezekiel.
Скажет: «Мене, текел, упарсин, карнавал!»
He will say: "Menee, flower, Parcin, carnival!"
Она включит газ, но забудет про пламя.
She will turn on the gas, but forget about the flame.
Ведь должен гореть карнавал.
After all, the carnival should burn.
Высекает огонь трясущейся дланью.
Cares the fire with a shaking hand.


По ком звонят вдали колокола?
For whom are the bells call in the distance?
К кому стучится ночью отравление?
Who is poisoning at night?
Кого разденет пламя догола?
Who will break the flame naked?
Как больно будет мне за преступление?
How does it hurt for me for a crime?


Не знающий покоя автор
Unknown author
Вопрошал стену краской так искренне: «Что такое завтра?»
I asked the wall so much sincerely: "What is tomorrow?"
Мне уже, похоже, известно:
I already seem to know:
Автор превратил холст тут же в отхожее место.
The author turned the canvas right there into a latrine.
Ахах… Каждый так подписался…
Ahah ... everyone signed up so ...
Ветер крутит с пылью грязные танцы
The wind spins dirty dancing with dust
И разносит заразу.
And it spreads the infection.
Ей надо не столько убивать, сколько распространяться.
She needs not so much to kill as to spread.
Как ты мог так уйти в обыватели?
How could you go to the townsfolk?
Блядь, я впитал дерьмо из груди матери!
Fuck, I absorbed shit from my mother’s chest!
Нас крестили в болотных массивах,
We were baptized in swamp massifs,
Им так глубоко плевать на твои духовные силы, малышка.
They do not care so deeply on your spiritual powers, baby.
Да ты ж, моя гарпия,
Yes, you, my harpi,
Зовет оперной вороной в своё царствие.
He calls the opera sheep into his kingdom.
Пока с неба падают капли, с крыши падает люд.
While drops fall from the sky, people fall from the roof.
Я бегу к ней и верю наивно, что я люблю…
I run to her and believe it naively that I love ...
…тебя. Мы скоро уедем.
…you. We will leave soon.
Обещаю, у нас будут новый город и дети
I promise, we will have a new city and children
И ты прекратишь ныть. Одухотворять будет
And you will stop whining. It will be spiritualized
Не препарат, а река тишины.
Not a drug, but a river of silence.
У наших маленьких клонов
Our little clones
Вместо ручек отрастут папилломы
Papilloma will grow back instead of handles
Не будет еды, так сожрем у друг друга души.
There will be no food, so the soul has a soul for each other.
Там будет лучше и плюсом
There will be better and plus
Ночью в дома к нам придет карнавал!
At night, a carnival will come to us at home!
Братцы - скелеты, мечом – языки.
Brothers - skeletons, with a sword - languages.
И скрипкой заплачут дети на карнавал.
And the children will pay by the violin on the carnival.
Схватит старуху за плечо Иезекииль.
He will grab the old woman by the shoulder of Ezekiel.
Скажет: «Мене, текел, упарсин, карнавал!»
He will say: "Menee, flower, Parcin, carnival!"
Она включит газ, но забудет про пламя.
She will turn on the gas, but forget about the flame.
Ведь должен гореть карнавал.
After all, the carnival should burn.
Высекает огонь трясущейся дланью.
Cares the fire with a shaking hand.


Я помню мамины сказы про монстров,
I remember my mother’s fairy tales about monsters,
И про тоннель, что ведет их под мой спальный остров.
And about the tunnel that leads them under my sleeping island.
Ворующие души детей во тьму улиц.
The stealing souls of children in the darkness of the streets.
А не теми ли чудищами мы проснулись?
But are we waking up with the monsters?
Идя всеядно по шару,
Walking illegally along the ball
Освещает мой путь лишь сияние пожаров.
It illuminates my path only by the radiance of fires.
О, горячий мой век! Тот ли это огонь,
Oh my hot age! Is it a fire
В котором должен гореть человек?
In which a person should burn?
Левые мысли прочь!
Left thoughts away!
Мы стоим, смотрим, ждем, когда очередным пламенем брызнет ночь.
We stand, look, wait for the night to sprinkle with the next flame.
Ползут вверх желтые клочья.
Yellow shreds crawl up.
И там, вдали,
And there, in the distance,
Ждет наш дом свой черед впитать огни.
Waiting for our house to absorb the lights.
Температура исповедует любую гниль.
The temperature professes any rot.
Яу! Мы как бы тут не виноваты!
Yau! We are not to blame here!
Кто, в конце концов, нам диктует команды?
Who, in the end, dictates to us teams?
Красят фразой все плиты ПО-2:
All the slabs are painted with the phrase:
«Не нужны моим улицам элитные дома!»
"Elite houses do not need my streets!"
Эй! Остывает наш бал!
Hey! Our ball cools!
В дым и золу ушла ночи ворожба.
Vorozhba nights went into the smoke and ash.
Вдалеке не рассвет небо взорвал,
In the distance, not the dawn blew the sky,
Там просто прошел еще один карнавал.
Another carnival just passed there.


По ком звонят вдали колокола?
For whom are the bells call in the distance?
К кому стучится ночью отравление?
Who is poisoning at night?
Кого разденет пламя догола?
Who will break the flame naked?
Как больно будет мне за преступление?
How does it hurt for me for a crime?
Смотрите так же

Эксайтер - Перекресток

Эксайтер - Тарантизм

Эксайтер - Белый кот

Эксайтер - Мою болесть звали Кира

Эксайтер - Череп Тома Френча

Все тексты Эксайтер >>>