Ю.Шевчук - Кочегар - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ю.Шевчук

Название песни: Кочегар

Дата добавления: 05.11.2021 | 09:28:05

Просмотров: 11

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ю.Шевчук - Кочегар

Раскинулось море широко,
Raskinulos widely,
И волны бушуют вдали.
And the waves are raging in the distance.
Товарищ, мы едем далеко,
Comrade, we go away,
Подальше от нашей земли.
Away from our land.


Не слышно на палубе песен,
I can not hear songs on the deck,
И Красное Море шумит,
And the Red Sea is noisy,
А берег и мрачен и тесен,
A bank and gloomy and cramped,
Как вспомнишь, так сердце болит.
As you remember, because heart aches.


На баке уж восемь пробило,
On the tank so it struck eight,
Товарища надо сменить.
Comrade need to change.
По трапу едва он спустился,
as soon as he came down the ladder,
Механик кричит: "Шевелись!"
The mechanic yells, "Come on!"


Товарищ, я вахты не в силах стоять -
Comrade, I watch not able to stand -
Сказал кочегар кочегару,
Said fireman fireman,
Огни в моих топках совсем не горят,
The lights in my furnaces did not burn,
В котлах не сдержать мне уж пару.
The boiler does not keep me so steamed.


Пойди заяви ты, что я заболел
Go, you said that I was ill
И вахту не кончив бросаю,
And watch without finishing throw,
Весь потом истек, от жары изнемог,
Then all expired, the heat was brought low,
Работать нет сил - умираю.
No strength to work - dying.


Товарищ ушел... Он лопату схватил,
Comrade gone ... He grabbed a shovel,
Собравши последние силы,
Gathered his last strength,
Дверь топки привычным толчком отворил
Firebox door habitual impulse opened
И пламя его озарило:
And the flame is lit up:


Лицо его, плечи, открытую грудь,
His face, shoulders, chest open,
И пот, с них струившийся градом.
And the sweat streamed from them hail.
О, если бы мог кто туда заглянуть,
Oh, if only someone could go look,
Назвал кочегарку бы адом!
Called boiler room would be hell!


Котлы паровые зловеще шумят,
Steam boilers ominous rustle,
От силы паров содрогаясь.
The strength of the vapor shuddering.
Как тысячи змей те пары же шипят,
Like thousands of snakes are also a pair of hissing,
Из труб кое-где прорываясь.
Of pipes in some places breaking.


А он, изгибаясь пред жарким огнем,
And he, bending before a hot fire,
Лопатой бросал ловко уголь.
Shovel deftly throwing coal.
Внизу было мрачно - луч солнца и днем
At the bottom was dark - a ray of sunshine in the daytime
Не может проникнуть в тот угол.
It can not penetrate into the corner.


Нет ветра сегодня, нет мочи стоять,
No wind today, there is no urine to stand,
Согрелась вода, душно, жарко.
Warmed water, stuffy, hot.
Термометр понялся аж на сорок пять,
Thermometer to understand as much as forty-five,
Без воздуха вся кочегарка.
Without air, all stokehold.


Окончив кидать, он напился воды,
After graduating from the throw, he drank water,
Воды опресненной, нечистой.
Desalinated water, unclean.
С лица его падал пот, сажи следы,
With his face fell sweat, soot marks,
Услышал он речь машиниста:
He heard it driver:


Ты вахты не кончил - не смеешь бросать,
You watch not finished - not you dare throw,
Механик тобой недоволен,
you unhappy mechanic,
Ты к доктору должен пойти и сказать -
You are a doctor to go and say -
Лекарство он даст, если болен.
The medicine he gives, if ill.


За поручни слабо хватаясь рукой
The rail weakly grasping hand
По трапу он вверх подымался,
The ladder he was rising up,
Идти за лекарством в приемный покой
Go for the medicine in the emergency room
Не мог, от жары задыхался.
He could not, the heat was suffocating.


На палубу вышел, сознанья уж нет,
came on deck, the mind is no more,
В глазах его все помутилось,
In his eyes all dizzy,
Увидел на миг ослепительный свет,
Saw a blinding light for a moment,
Упал - сердце больше не билось.
I fell - the heart is no longer beating.


К нему подбежали с холодной водой,
To it ran with cold water,
Стараясь привесть его в чувство.
Trying to revive him.
Но доктор сказал, покачав головой:
But the doctor said, shaking his head:
Бессильно здесь наше искусство.
Powerless here our art.


Всю ночь в лазарете покойный лежал,
All night in the hospital late lying,
В костюме матроса одетый.
In the suit, wearing a sailor.
В руках восковую свечу он держал,
The wax candle he was holding,
Воск таял, жарою нагретый.
The wax is melted, zharoyu heated.


Проститься с товарищем утром пришли
Bid farewell to a comrade in the morning came
Матросы, друзья кочегара
The sailors, friends stoker
Последний подарок ему поднесли,
The last gift to him and put it,
Колосник обгорелый и ржавый
Burnt and rusty grate


К ногам прявязали ему колосник
By his feet pryavyazali grate
И койкою труп обернули
And cots corpse wrapped
Пришел корабельный священник-старик
Came the ship's priest-old man
И слезы у многих блеснули...
And many tears glistened ...


Был тих, неподвижен в тот миг океан,
Was silent, motionless at the moment the ocean,
Как зеркало воды блестели.
As a mirror of water glistened.
Явилось начальство, пришел капитан,
Was the boss, came the captain,
И "Вечную память" пропели.
And "Memory Eternal" was sung.


Доску приподняли дрожащей рукой,
Board lifted a trembling hand,
И в саване тело скользнуло.
And in a shroud body slid.
В пучине глубокой безвестной морской
In the depths of the deep sea obscure
Навеки, плеснув, утонуло.
Forever, splashing, drowned.


Напрасно старушка ждет сына домой,
Vain old woman waiting for her son home,
Ей скажут - она зарыдает,
She will say - she wept
А волны бегут от винта за кормой
A wave screw running from astern
И след их вдали пропадает...
And after them in the distance disappears ...
Смотрите так же

Ю.Шевчук - Трансваль, Трансваль, страна моя...

Ю.Шевчук - Ледниковый Период

Все тексты Ю.Шевчук >>>