Ярл Н. Пейсти - 12. послание Иуды. 01 Глава - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ярл Н. Пейсти

Название песни: 12. послание Иуды. 01 Глава

Дата добавления: 06.03.2023 | 01:00:02

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ярл Н. Пейсти - 12. послание Иуды. 01 Глава

СОБОРНОЕ ПОСЛАНИЕ СВЯТОГО АПОСТОЛА ИУДЫ
Cathedral Epistle of the Holy Apostle Judas


Глава 1
Chapter 1
1 Иуда, раб Иисуса Христа, брат Иакова, призванным, которые освящены Богом Отцем и сохранены Иисусом Христом:
1 Judas, the slave of Jesus Christ, the brother of Jacob, called, who are consecrated by God the Father and preserved by Jesus Christ:
2 милость вам и мир и любовь да умножатся.
2 Grace to you and peace and love may be multiplied.
3 Возлюбленные! имея все усердие писать вам об общем спасении, я почел за нужное написать вам увещание -- подвизаться за веру, однажды преданную святым.
3 beloved! Having all the zeal to write to you about general salvation, I felt the necessary to write to you the exhortation - to strive for faith, once devoted to the saints.
4 Ибо вкрались некоторые люди, издревле предназначенные к сему осуждению, нечестивые, обращающие благодать Бога нашего в повод к распутству и отвергающиеся единого Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа.
4 For some people crept out, who have since been intended for this condemnation, the wicked, turning the grace of our God on the occasion of the disclosure and rejecting the One Lord of the God and our Lord Jesus Christ.
5 Я хочу напомнить вам, уже знающим это, что Господь, избавив народ из земли Египетской, потом неверовавших погубил,
5 I want to remind you, already knowing this that the Lord, having saved the people from the Egyptian land, then destroyed the unbelief,
6 и ангелов, не сохранивших своего достоинства, но оставивших свое жилище, соблюдает в вечных узах, под мраком, на суд великого дня.
6 and angels, who did not retain their dignity, but left their home, observes in eternal bonds, under the darkness, to the court of great day.
7 Как Содом и Гоморра и окрестные города, подобно им блудодействовавшие и ходившие за иною плотию, подвергшись казни огня вечного, поставлены в пример, --
7 as Sodom and Gomorrara and the surrounding cities, like them for the prodigal and went beyond the Flesh, subjected to execution of the eternal fire, are placed as an example, -
8 так точно будет и с сими мечтателями, которые оскверняют плоть, отвергают начальства и злословят высокие власти.
8 It will be so accurately with your dreamers who desecrate the flesh, reject the authorities and inside the high authorities.
9 Михаил Архангел, когда говорил с диаволом, споря о Моисеевом теле, не смел произнести укоризненного суда, но сказал: "да запретит тебе Господь".
9 Mikhail Archangel, when he spoke with the devil, arguing about the Moses body, did not dare to pronounce a reproachful court, but said: "May the Lord forbid you."
10 А сии злословят то, чего не знают; что же по природе, как бессловесные животные, знают, тем растлевают себя.
10 And these are slandered that which they do not know; As for nature, like wordless animals, they know, thereby corrupting themselves.
11 Горе им, потому что идут путем Каиновым, предаются обольщению мзды, как Валаам, и в упорстве погибают, как Корей.
11 Woe to them, because they go by Kainov, indulge in the seduction of the bribes, like Valaam, and in persistence die like Korens.
12 Таковые бывают соблазном на ваших вечерях любви; пиршествуя с вами, без страха утучняют себя. Это безводные облака, носимые ветром; осенние деревья, бесплодные, дважды умершие, исторгнутые;
12 of them are a temptation on your evenings of love; Having feasted with you, without fear they completely unwind themselves. These are anhydrous clouds wearable by the wind; Autumn trees, barren, twice dead, plucked;
13 свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими; звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки.
13 ferocious sea waves, foaming with their shame; The stars are wandering, which is observed by the darkness of darkness forever.
14 О них пророчествовал и Енох, седьмый от Адама, говоря: "се, идет Господь со тьмами святых Ангелов Своих --
14 The Enoch prophesied about them, the seventh from Adam, saying: "X
15 сотворить суд над всеми и обличить всех между ними нечестивых во всех делах, которые произвело их нечестие, и во всех жестоких словах, которые произносили на Него нечестивые грешники".
15 to create a trial against everyone and to expose all between them of the wicked in all matters that their wickedness produced, and in all the cruel words that the wicked sinners pronounced him. "
16 Это ропотники, ничем не довольные, поступающие по своим похотям (нечестиво и беззаконно); уста их произносят надутые слова; они оказывают лицеприятие для корысти.
16 These are mugs, not satisfied with anything, acting in their lusts (wickedly and lawlessly); their mouth is pronounced by inflated words; They have a face for self -interest.
17 Но вы, возлюбленные, помните предсказанное Апостолами Господа нашего Иисуса Христа.
17 But you, beloved, remember the apostles of our Lord Jesus Christ predicted by the apostles.
18 Они говорили вам, что в последнее время появятся ругатели, поступающие по своим нечестивым похотям.
18 They told you that recently there will be curses that come in their wicked lusts.
19 Это люди, отделяющие себя (от единства веры), душевные, не имеющие духа.
19 these are people who separate themselves (from the unity of faith), sincere, not having a spirit.
20 А вы, возлюбленные, назидая себя на святейшей вере вашей, молясь Духом Святым,
20 And you, beloved, edifying yourself on your holy faith, praying to the Holy Spirit,
21 сохраняйте себя в любви Божией, ожидая милости от Господа нашего Иисуса Христа, для вечной жизни.
21 Keep yourself in the love of God, expecting mercy from our Lord Jesus Christ, for eternal life.
22 И к одним будьте милостивы, с рассмотрением,
22 and to one be merciful, with consideration,
23 а других страхом спасайте, исторгая из огня, обличайте же со страхом, гнушаясь даже одеждою, которая осквернена плотью.
23 And save others with fear, stinking from the fire, expose with fear, disdaining even clothes, which is defiled by the flesh.
24 Могущему же соблюсти вас от падения и поставить пред славою Своею непорочными в радости,
24 Powering you to observe you from the fall and put before glory with its immaculate in joy,
25 Единому Премудрому Богу, Спасителю нашему чрез Иисуса Христа Господа нашего, слава и величие, сила и власть прежде всех веков, ныне и во все веки. Аминь.
25 to the One Wisdom of God, our Savior through Jesus Christ, our Lord, glory and greatness, power and power before all centuries, now and throughout all her eyelids. Amen.
Смотрите так же

Ярл Н. Пейсти - 11. 3 послание Иоанна. 01 Глава

Ярл Н. Пейсти - 03 Евангелие от Луки. 17 Глава

Ярл Н. Пейсти - 05 Деяния Апостолов. 28 Глава

Ярл Н. Пейсти - 27. Откровение. 14 Глава

Ярл Н. Пейсти - 27. Откровение. 22 Глава

Все тексты Ярл Н. Пейсти >>>