Angizia - Es Reiten Die Toten So Schnell - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Angizia

Название песни: Es Reiten Die Toten So Schnell

Дата добавления: 10.05.2024 | 01:32:12

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Angizia - Es Reiten Die Toten So Schnell

Ihr Toten, hockt auf! Hockt auf!
Вы, мертвецы, встаньте! Садись!
Hockt auf! Hockt auf!
Садись! Садись!
Ihr Toten, hockt auf!
Вы, мертвецы, встаньте!
Kein Gaul hier verschnauft!
Ни одна лошадь здесь не сможет отдышаться!


Solo Violine.
Соло скрипка.


DIE BUCKLIGE
Сгорбленный


Es reiten die Toten, die elenden "Schoten",
Мертвая езда, убогие "капсулы",
auf ruppigen Gäulen ins teuflische Meer.
на грубых лошадях в дьявольское море.


KEZMAN (DIE BUCKLIGE)
КЕЗМАН (Сгорбленный)


Peitscht die Pferdchen in die Sümpfe hinein!
Загоните лошадей в болота!
Tobt von Teufels Acker und holt dem Tod das Leben heim!
Ярость с дьявольского поля и возвращение жизни домой из смерти!
Und holt dem Tod das Leben heim! Das Leben heim!
И верни жизнь смерти! Жизнь дома!


Solo Violine.
Соло скрипка.


DIE BUCKLIGE (CHOR)
БАКЛИЖ (ХОР)


Es reiten die Toten, die närrischen Boten!
Мертвые скачки, глупые посланники!


DIE BUCKLIGE
Сгорбленный


Seht doch her - sie irr'n umher!
Посмотрите сюда – они бродят!


Solo Violine.
Соло скрипка.


DIE BUCKLIGE (CHOR)
БАКЛИЖ (ХОР)


Sie schnauben und grollen, ein teuflisches Wollen!
Они фыркают и рычат, дьявольское желание!


DIE BUCKLIGE
Сгорбленный


Seht bloß her - gleich seid ihr nicht mehr!
Просто посмотри – ты уже не тот!


KEZMAN
КЕЗМАН


Peitscht die Pferdchen in die Wälder hinein!
Гоните лошадей в лес!
Tobt durch Holz und Dickicht und holt dem Tod das Leben heim!
Прорвитесь сквозь лес и заросли и верните смерть смерти!
Und holt dem Tod das Leben heim! Das Leben heim!
И верни жизнь смерти! Жизнь дома!


Solo Violine.
Соло скрипка.


DIE BUCKLIGE (CHOR)
ПРЯЖКА (ХОР)


Es reiten die Toten, die närrischen Boten!
Мертвые скачки, глупые посланцы!
Es reiten die Gäule so geifernd und schnell!
Лошади скачут так резво и быстро!


KEZMAN
КЕЗМАН


so geifernd und schnell...so geifernd und schnell...
так пускает слюни и быстро... так пускает слюни и быстро...


(Kezman hält kurz inne.)
(Кезман делает короткую паузу.)


Hockt auf!
Садись!


Solo Violine.
Соло скрипка.


BERTRAM/DIE BUCKLIGE
БЕРТРАМ/СГЛУБЛЕННЫЙ


Der Tod hockt am Pferdchen, die Gischt schäumt im Maul,
Смерть приседает на коне, брызги пенятся у нее во рту,
Er stampft immer vorwärts, der klägliche Gaul.
Он всегда топчет вперед, несчастный конь.


DIE BUCKLIGE (CHOR)
БАКЛИЖ (ХОР)


Es reiten die Toten, die närrischen Boten!
Мертвые скачки, глупые посланцы!


DIE BUCKLIGE
Сгорбленный


Seht doch her - sie irr'n umher!
Посмотрите сюда – они бродят!


Solo Violine.
Соло скрипка.


DIE BUCKLIGE (CHOR)
БАКЛИЖ (ХОР)


Sie schnauben und grollen, ein teuflisches Wollen!
Они фыркают и рычат, дьявольское желание!


DIE BUCKLIGE
Сгорбленный


Seht bloß her - gleich seid ihr nicht mehr!
Просто посмотри – ты уже не тот!


KEZMAN
КЕЗМАН


Peitscht die Pferdchen in die Sümpfe hinein!
Загоните лошадей в болота!
Tobt von Kezmans Acker und bringt dem Herr'n das Leben heim!
Ярость с поля Кезмана и возвращение жизни Господа домой!
Und holt dem Herrn das Leben heim! Das Leben heim!
И верни жизнь Господа домой! Жизнь дома!


Solo Violine.
Соло скрипка.


KEZMAN
КЕЗМАН


Lauft, lauft ihr Gäule lauft!
Бегите, бегите, кони, бегите!
Hetzt und stampft und schnauft!
Мчитесь, топайте и пыхтите!
Lauft, lauft ihr Gäule lauft!
Бегите, бегите, кони, бегите!
bis ihr an eurer Gischt ersauft!
пока не утонешь в брызгах!


Solo Violine.
Соло скрипка.


Lauft ihr Gäule, ja lauft!
Бегите, кони, да бегите!
Ja, ja hetzt und stampft und schnauft
Да, да, мчись, топай и задыхайся.
bis ihr an eurer Gischt ersauft!
пока не утонешь в брызгах!
Смотрите так же

Angizia - Eine ungelebte Stunde, 1941

Angizia - Komik Und Elegische Momente

Angizia - Pique Dame und Rachmaninov, 1904

Angizia - Neigung zum Nichts

Angizia - Der Kirchhof spielt zum Leichenschmaus

Все тексты Angizia >>>