BBC - Cool French - politics - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: BBC - Cool French

Название песни: politics

Дата добавления: 23.03.2023 | 13:04:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни BBC - Cool French - politics

POLITICS
ПОЛИТИКА
The French love politics and are often very passionate about it. This could be due to France's centuries-old tradition of philosophical and political thought, with the likes of Rousseau, Robespierre, Napoléon, Charles de Gaulle or Jean-Paul Sartre enjoying international renown. On the other hand, it could be down to the natural tendency of the French to argue about anything... or both.
Французская любовная политика и часто очень увлечена этим. Это может быть связано с многовековой традицией философской и политической мысли Франции, с такими, как Руссо, Робеспьер, Напольон, Чарльз де Голль или Жан-Поль Сартр, наслаждающиеся международными известными. С другой стороны, это может быть связана с естественной тенденцией французов спорить о чем -либо ... или оба.
In France, everything you do, from shopping to reading, has a political meaning. But strangely this French obsession with politics and political ideas is matched by a real hatred of politicians... another of those French paradoxes. For various reasons, in the last few years French politicians have managed to gain a terrible reputation. Deservedly or not, they are now often characterised as a bunch of liars, parasites and control freaks. Ironically this hasn't prevented the French from voting for them.
Во Франции все, что вы делаете, от покупок до чтения, имеет политический смысл. Но, как ни странно, эта французская одержимость политикой и политическими идеями соответствует реальной ненависти к политикам ... еще одним из этих французских парадоксов. По разным причинам в последние несколько лет французским политикам удалось получить ужасную репутацию. Заслуженно или нет, они теперь часто характеризуются как куча лжецов, паразитов и управления уродами. По иронии судьбы это не помешало французам проголосовать за них.
Political affiliations
Политическая принадлежность
Un anar (*) An anarchist. Short for un anarchiste.
Un anar (*) анархист. Короче говоря, для un anarchiste.


Un coco (*) A communist. Short for un communiste.
Un coco (*) коммунист. Короче говоря, для коммуниста ООН.


Un socialo (*) A socialist. Short for un socialiste.
Un sociovo (*) социалист. Короче говоря, для Социалиста ООН.


Un écolo (*) An ecologist. Short for un écologiste.
Un écolo (*) эколог. Короче говоря, для ООН -Эколога.


Un réac (*) A reactionary. Short for un réactionnaire.
Un réac (*) реакционный. Короче говоря, для ООН РЕЗАЦИЯ.


Un facho (*) A fascist. Short for un fasciste.
Un facho (*) фашист. Шорт для ООН Фашиста.


Un politicard (*) A politician. The suffix -ard gives the original word politicien a rather pejorative connotation.
ООН политика (*) политик. Суффикс -ард придает первоначальному слову политику довольно уничижительный коннотация.


Un éléphant (*) An old member of a political party. No matter which political party they belong to, elephants are often accused of being conservative and against reform.
Un éléphant (*) старый член политической партии. Независимо от того, к какой политической партии они принадлежат, слонов часто обвиняют в консервативности и против реформы.
Politics as usual
Политика как обычно
La langue de bois (*) Lit. the wooden language.
La Langue de Bois (*) Lit. деревянный язык.
This old expression refers to the clichés politicians come out with, which they sometimes use when they don't want to answer a journalist's tricky questions.
Это старое выражение относится к клише, с которым выходят политики, которые они иногда используют, когда не хотят отвечать на хитрые вопросы журналиста.


Des promesses, toujours des promesses ! (*) Promises, promises!
Des Promeses, Toujours des Promeses! (*) Обещания, обещания!
Before an election, you get to hear this expression a lot amongst voters. No matter what promises political candidates may make, people are usually sceptical about them.
Перед выборами вы многое услышите это выражение среди избирателей. Независимо от того, что может сделать политические кандидаты, люди обычно скептически относятся к ним.


Bidon (*) Phoney.
БИДОН (*) Фони.
Originally, the word bidon is a noun meaning "bottle" or "can". Although it is still used as a noun (with its original meaning) it also has become an invariable adjective meaning "phoney" or "fake". This probably comes from the fact that when you look at a bottle or a can, you can't always tell whether it's full or empty. Appearances are sometimes deceptive.
Первоначально слово Bidon - существительное, означающее «бутылку» или «Can». Хотя он по -прежнему используется в качестве существительного (с его первоначальным значением), он также стал неизменным прилагательным, означающим «фрон» или «поддельный». Это, вероятно, происходит из -за того, что когда вы смотрите на бутылку или банку, вы не всегда можете сказать, полна она или пусто. Появления иногда обманчивы.
C'est une promesse bidon (*) This is a phoney promise.
C'est une ramesse bidon (*) Это фальшивое обещание.


Du vent (*) Hot air. Lit. wind.
Du Vent (*) горячий воздух. Зажженная ветер.
Sometimes when politicians speak, all they actually manage to come out with is a lot of hot air...
Иногда, когда политики говорят, все, что им на самом деле удается выйти, это много горячего воздуха ...
Ce discours, c'est que du vent (*) This speech is just hot air.
CE Discours, C'est Que du Vent (*) Эта речь просто горячий воздух.


Un pipeau (*) A fib, a lie. Lit. pipe, flute.
Un Pipeau (*) FIB, ложь. Зажженная труба, флейта.
Same meaning as above. The flute is the instrument snake charmers use to hypnotise snakes.
То же значение, что и выше. Флейта - это приборная заклинатели змеи, использующие для гипнотизации змей.


Un baratin, baratiner (*) Flannel, to flannel.
ООН BARATIN, BARATINER (*) фланель, фланель.
This word comes from Old French but is still needed.
Это слово происходит от старого французского, но все еще нужно.


Faux jeton (*) Lit. False token.
Faux Jeton (*) Lit. Ложный токен.
Two-faced, hypocritical. Unfortunately, politicians don't always tell the truth.
Двуличный, лицемерный. К сожалению, политики не всегда говорят правду.
Смотрите так же

BBC - Cool French - going out

BBC - Cool French - friends

BBC - Cool French - music

BBC - Cool French - pulling

BBC - Cool French - money

Все тексты BBC - Cool French >>>