Вишну пр. - Гаура-арати в Чернигове 25.01.15 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Вишну пр.

Название песни: Гаура-арати в Чернигове 25.01.15

Дата добавления: 23.05.2021 | 11:16:02

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Вишну пр. - Гаура-арати в Чернигове 25.01.15

(Сандхья - арати)
(Sandhya - Arati)
Из «Гитавали» Шрилы Бхактивиноды Тхакура
From "Gitawal" Srila Bhaktivinododov Thakura


1
one
джайа джайа горāчāндер āратико шобхā
Jai Jaya Gāchasadder āratiko Shobchā
джāхнави-тата-ване джага-мана-лобхā
Jāhnavi Tata-Vana Jaga Mana-Lobhā


джайа джайа – слава, слава; горāчāндер – Господа Чайтаньи, подобного луне; āратико – церемония арати; шобхā – прекрасная; джāхнави – Джахнавидеви (Ганги); тата – и; ване – роще на берегу; джага – вселенная; мана – ум; лобхā – привлекающая.
Jai Jai - Glory, Glory; Gāchadder - Lord Caitanya, similar to the moon; āratiko - Ceremony Arati; Shobchā is beautiful; Jāhnavi - Jahanavidevi (Ganges); Tata - and; Vanya - grove on the shore; Jag - Universe; mana - mind; Lobxā - attracting.


Слава, слава прекрасной церемонии арати Господа Чайтаньи. Эта Гаура-арати проходит в роще на берегу Ганги и привлекает сердца всех живых существ во вселенной.
Glory, the glory of the beautiful ceremony of Arati Lord Caitanya. This Gaura-Arati is held in a grove on the bank of the ganggie and attracts the hearts of all living beings in the universe.


Припев:
Chorus:
гаурāнгер āротик шобхā
Gaurgerger āroik Shobchā.
джага-джнана-мана-лобхā
Jaga-jnana-mana-lobhāā


гаурāнгер – Господа Гауранги; āротик шобхā – прекрасная церемония арати; джага-джана-мана-лобхā – привлекает сердца всех живых существ во вселенной.
Gaurngerger - Lord Gaurangi; ārotic Shobchā - Beautiful Ceremony Arati; Jaga-Jan Mana-Lobhā - attracts the hearts of all living beings in the universe.


2
2.
дакхине нитāичāнд, бāме гадāдхара
Duckhine Nitāichnan, Bāme Gadādhara
никате адваита, шринивāса чхатра дхара
NICH ADVAITA, SRINIVA CHAITTER Dhara


дакхине нитāичāнд – справа от Него, подобный луне Господь Нитьянанда; бāме гадāдхара – слева от Него Шри Гададхара; никате адваита – рядом стоит Шри Адваита; шринивāса чхатра дхара – а Шриваса Тхакур держит зонтик.
Duckhine Nitāichnan - to the right of him, Lord Nityananda Lord; Bāmy Gadādhara - to the left of him Sri Gadadhara; Nih Advaita - near Sri Advita; Sriniyvās Chhance Dhara - and Srivas Thakur holds an umbrella.


Справа от Господа Чайтаньи – Господь Нитьянанда, а слева – Шри Гададхара. Рядом стоит Шри Адваита, а Шриваса Тхакур держит зонт над головой Господа Чайтаньи.
To the right of Lord Caitanya - Lord Nityananda, and on the left - Sri Gadadhara. Nearby is Sri Advait, and Srivas Thakur holds an umbrella over the head of Lord Caitanya.


3
3.
босийāчхе горāчāнд ратна-симхāсане
Bosiiāchheh Gāund Ratna-Simhāsan
āрати корен брахмā-āди дева-гане
ārati Koren Brahmā-ādi Deva-Ghan


босийāчхе – восседает; горāчāнд – Господь Гауранга-Чандра; ратна-симхāсане – на троне, украшенном драгоценными камнями; āрати корен – проводят церемонию арати; брахмā-āди – возглавляемые Господом Брахмой; дева-гане – сонмы полубогов.
Bosiйchche - Smears; Gārchānd - Lord Gauranga Candra; Ratna-Simhāsan - on the throne decorated with precious stones; ārati root - spend arati ceremony; Brahmā-ādy - headed by the Lord Brahma; Deva-Ghana - Sonslam of the demigods.


Господь Чайтанья восседает на троне, украшенном драгоценными камнями, а полубоги, возглавляемые Господом Брахмой, проводят церемонию арати.
The Lord Caitanya sends on the throne decorated with precious stones, and the demigods headed by the Lord Brahma are held by the Arati ceremony.


4
four
нарахари-āди кори ’чāмара дхулāйа
Narahari-ādy Corey 'Chāmara Dhulāiya
санджайа-мукунда-бāсу-гхош-āди-гāйа
Sanjaea Mukunda-Bāsu-Ghosh-ādy-gāya


нарахари-āди – Нарахари Саракара и другие спутники Господа Чайтаньи; кори чамāра дхулāйа – обмахивают Его чамарами; санджайа-мукунда-бāсу-гхош-āди – преданные во главе с Санджаей, Мукундой и Васу Гхошей; гāйа – поют.
Naraakhari-ādy - Naraakhari Sarakara and other satellites of Lord Caitanya; Corey Chamār Dhādya - fooled by his chambers; Sanjai-Mukunda-Bāsu-Ghosh-ādy - devotees led by Sanjay, Mukunda and Vasu Ghosha; Gāiy - sing.


Нарахари Саракара и другие спутники Господа Чайтаньи обмахивают Его чамарами, а преданные во главе с Санджаей Пандитом, Мукундой Даттой и Васу Гхошем ведут мелодичный киртан.
Naraakhari Sarakara and other satellites of Lord Caitanya are fed by Himari, and the devotees led by Sanjay Pandit, Mukunda Dutch and Vasu Ghosham lead melodic kirtan.


5
five
шанкха бāдже гхантā бāдже бāдже каратāла
Shankha Bāje Ghanantā Bāje Bāj Karatāl
мадхура мриданга бāдже парама расāла
Madhur Mridang Bāje Parama Rasāl


шанкха бāдже – звучат раковины; гхантā бāдже – звенят колокольчики; бāдже каратāла – звенят караталы; мадхура мриданга бāдже – раздаются сладкие звуки мриданг; парама расāла – в высшей степени приятные для слуха.
Shankha Bāje - Sounds of Sinks; Ghanantā Bāje - ring bells; Bānj karatāl - karatals ring; Madhur Mridang Bāje - the sweet sounds of muridang are heard; Parama Rasāl is highly pleasant to hearing.


Раздаются трубные звуки раковин, звенят колокольчики и караталы, слышатся мерные удары мриданг. Эта музыка киртана необычайно сладка и доставляет величайшее наслаждение всем, кто ее слушает.
Pipe sounds of shells are heard, bells ring and carats, the dimensions of muridang are heard. This music of Kirtana is extremely sweet and delivers the greatest pleasure to everyone who listens to her.


Припев:
Chorus:
шанкха бāдже гхантā бадже
Shankha Bāje Ghanantā Baj
мадхур мадхур мадхур бāдже
Madhur Madhur Madhur Bāje


шанкха бāдже – звучат раковины; гхантā бāдже – звенят колокольчики; мадхур – сладкие; бāдже – раздаются звуки.
Shankha Bāje - Sounds of Sinks; Ghanantā Bāje - ring bells; Madhur - Sweet; Bānje - Sounds are heard.


6
6.
баху-коти чандра джини’ вадана уджджвала
Bahu-Coti Candra Gini 'Vadan wade
гала-деше бана-мāлā коре джхаламала
Gala esthea Bana-Mālā Kore Jichamal


баху-коти – многие миллионы; чандра – лун; джини – затмевает; вадана уджджвала – сияние лица Господа Чайтаньи; гала-деше – на Его шее; бана-мāлā – гирлянда из лесных цветов; коре джхаламала – сияет.
Bahu-Coti - many millions; Chandra - Moon; Gini - overshadow; Vadan went to the shine of the face of Lord Caitanya; Gala desh - on his neck; Bana-Mālā - garland of forest colors; Jelhamal's crust shines.


Ярче миллионов лун сияет лицо Господа Чайтаньи, и гирлянда из лесных цветов у Него на шее излучает ослепительное сияние.
Brighter Millions of Moon shines the face of Lord Caitanya, and garland from forest flowers on his neck radiates dazzling radiance.


7
7.
шива-шука-нāрада преме гада-гада
Shiva-Shuka-Nārad Prema Gada-Ghad
бхакативинода декхе горāра сампада
Bhachatinoda Deca Gāre Sampada


шива-шука-нāрада – Господь Шива, Шукадева Госвами и Нарада Муни; преме – в экстазе трансцендентной любви; гада-гада – их голоса дрожат; бхакативинода – так Тхакур Бхактивинода; бекхе – видит; горāра сампада – величие Господа Чайтаньи.
Shiva-Shuka-Nārada - Lord Shiva, Shukadeva Goswami and Narada Muni; Prema - in the ecstasy of transcendental love; Gada-Ghada - their voices are trembling; bhachatinoda - so thakur bhaktivinoda; Beckha - sees; Sampada Gāre is the greatness of Lord Caitanya.


Здесь и Господь Шива, и Шукадева Госвами, и Нарада Муни. Их голоса дрожат в экстазе трансцендентной любви. Так Тхакур Бхактивинода видит величие Господа Шри Чайтаньи.
Here and Lord Shiva, and Shukadeva Goswami, and Narada Muni. Their voices are trembling in the ecstasy of transcendental love. So Thakur Bhaktivinoda sees the greatness of the Lord Sri Caitanya.
Смотрите так же

Вишну пр. - Шри Шри Шад-госвамй-аштака

Все тексты Вишну пр. >>>