[0.14]
[0.14]
Hmm…the light isn’t very good.
Хм ... свет не очень хорош.
[0.19]
[0.19]
The morning light would have been better. Would have been better if I’d woken up earlier. Damn.
Утренний свет был бы лучше. Было бы лучше, если бы я проснулся раньше. Проклятие.
[0.30]
[0.30]
Oh! This one looks alright!
Ой! Это выглядит хорошо!
[0.33]
[0.33]
Hehe! I’ll just take one more…
Хе-хе! Я просто сделаю еще один ...
[0.38]
[0.38]
Ah! Morning!
Ах! Утро!
[0.43]
[0.43]
Senpai’s sleeping face - perfectly photographed. Look, look!
Спящая сторона Сэнпаи - идеально сфотографировано. Смотри смотри!
[0.51]
[0.51]
Huh? Why?
Хм? Почему?
[0.55]
[0,55]
It looks fine! I’ll be the only one looking at it.
Это выглядит хорошо! Я буду единственным, кто смотрит на это.
[0.58]
[0.58]
I’ll never show it to anybody.
Я никогда не покажу его никому.
[1.04]
[1.04]
That’s because your face was unbelievably cute.
Это потому, что ваше лицо было невероятно мило.
[1.10]
[1.10]
With a picture of you facing the camera, if we’re ever apart it’ll make it feel like we’re sleeping together. Oh, please…!
С изображением вас с видом на камеру, если мы когда-либо помимо, это заставит ощупь, что мы сплю вместе. О, пожалуйста…!
[1.20]
[1.20]
Hey! It’s alright, isn’t it? Ah, then do you wanna take a picture of my sleeping face?
Привет! Все в порядке, не так ли? Ах, тогда ты хочешь сфотографировать моего спящего лица?
[1.25]
[1.25]
I’m awake but I can pretend to be asleep. How about that?
Я не спит, но я могу притворяться, что спал. Как насчет этого?
[1.31]
[1.31]
A-are you mad?
А-ты злишься?
[1.35]
[1.35]
Can’t I keep this photo?
Разве я не могу сохранить это фото?
[1.38]
[1.38]
Hmmmmm…! I don’t wanna delete it. It’s a perfect photo! You’re cute in it!
Хммммм ...! Я не хочу удалить это. Это идеальное фото! Ты милый в этом!
[1.46]
[1.46]
Eh? Really?
Эх? Действительно?
[1.55]
[1.55]
Hehe! I got a kiss from Senpai!
Хе-хе! Я получил поцелуй от Senpai!
[2.05]
[2.05]
Ahaha…! My tummy’s making quite a bit of noise, huh?
Ахаха ...! Мой животик делает довольно шум, а?
[2.12]
[2.12]
Eh? But I thought we were going to spend our time together…
Эх? Но я думал, что мы собираемся провести время вместе ...
[2.17]
[2.17]
It’s fine! I’m not bothered if I eat. I’m totally fine without.
Все нормально! Я не обеспокоен, если я ем. Я совсем хорошо без.
[2.24]
[2.24]
Besides, I want to be full from eating a lot of Senpai. [T/N: OMG]
Кроме того, я хочу быть полным с едой сенпая. [T / N: OMG]
[2.31]
[2.31]
Eh? Ah, right. You must be hungry too.
Эх? Ах, верно. Вы тоже должны быть голодны.
[2.39]
[2.39]
Really?! I want omurice!
Действительно?! Я хочу опекурис!
[2.43]
[2.43]
Hm? Oh, ummm…miso soup too!
HM? О, УМММ ... мисо суп тоже!
[2.52]
[2.52]
Is omurice and miso soup a weird combo?
Бумающий и мисо суп странный комбо?
[2.56]
[2.56]
No?
Нет?
[3.02]
[3.02]
Omurice, omurice…home-made, home-made omurice!
Опумурис, опумореугольники ... Домашнее, Домашнее окурис!
[3.11]
[3.11]
Huh? Where’s my underwear?
Хм? Где мое нижнее белье?
[3.17]
[3.17]
Ah, found them.
Ах, нашел их.
[3.20]
[3.20]
Omurice, omurice…!
Опумуриц, опумосвет ...!
[3.24]
[3.24]
Ah, Senpai! I like the ketchup type. Do you have ketchup?
Ах, Сэмпай! Мне нравится тип кетчуп. У вас есть кетчуп?
[3.30]
[3.30]
Roger that!
Заметано!
[3.39]
[3.39]
Ah! There’s only a little left.
Ах! Там лишь немного левый.
[3.42]
[3.42]
Ketchup, ketchup!
Кетчуп, кетчуп!
—
-
[3.52]
[3.52]
Eggs and ketchup…eggs and ketchup…
Яйца и кетчуп ... яйца и кетчуп ...
[4.05]
[4.05]
Ah! Yeah, this snack is tasty, isn’t it? I love it too! Knowing I like the same thing as you makes me really happy.
Ах! Да, эта закуска вкусно, не так ли? Я люблю его тоже! Зная, что мне нравится то же самое, что ты делает меня очень счастливым.
[4.13]
[4.13]
Hey, can we get this?
Эй, мы можем получить это?
[4.18]
[4.18]
Ah, look at this! There’s a new flavour of this snack!
Ах, посмотри на это! Там новый аромат этой закуски!
[4.22]
[4.22]
I’ve not seen it at the store near my place before. I wonder if it’s a limited edition. Senpai, can we get it?
Я не видел это в магазине возле моего места раньше. Интересно, это ограниченное издание. Сэмпай, мы можем получить это?
[4.31]
[4.31]
Hmmm…but I wanna eat snacks…
Хммм ... но я хочу есть закуски ...
—
-
[4.44]
[4.44]
You know, if we lived together it’d be like this every day, wouldn’t it? It’d be amazing.
Вы знаете, если бы мы жили вместе, это было бы так, как это каждый день, не так ли? Это было бы удивительно.
[4.56]
[4.56]
I don’t wanna go back…
Я не хочу вернуться назад ...
[5.05]
[5.05]
Hehe…you hugged me…
Хе-хе ... ты меня обнял ...
[5.13]
[5.13]
I’m…so happy.
Я очень счастлив.
Drama CD - Futari no Himitsu - Vol 3 Track 2
Drama CD - Futari no Himitsu - Vol 3 Track 5
Drama CD - Futari no Himitsu - Vol 3 Track 1
Drama CD - Fukushima Jun 3 Track
Drama CD - Fukushima Jun 5 Track
Все тексты Drama CD >>>