Georges Brassens - Chanson pour l'Auvergnat - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Georges Brassens

Название песни: Chanson pour l'Auvergnat

Дата добавления: 08.02.2023 | 09:36:08

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Georges Brassens - Chanson pour l'Auvergnat

Georges Brassens
Georges Brassens
Chanson pour l'Auvergnat
Chanson Pour l'uvergnat
(песня для овернца, овернцу)
(Song for an overwhelming, Overnstz)


Elle est à toi cette chanson (она твоя = тебе /посвящается/, эта песня)
Elle est à toi Cette Chanson (she is yours = you /dedicated /, this song)
Toi l'Auvergnat qui sans façon (тебе, овернец, который безо всякого: «без манеры»)
Toi l'uvergnat qui sans façon (you, an overlain, which without any: “without manner”)
M'as donné quatre bouts de bois (дал мне четыре полешка древесины; un bout, m — конец; кусок, отрезок)
M'As Donné Quatre Bouts de Bois (gave me four woods of wood; un bout, m - end; piece, segment)
Quand dans ma vie il faisait froid (когда в моей жизни было холодно: «оно делало холод»)
Quand dans ma vie il faissait frid (when it was cold in my life: "It made cold")
Toi qui m'as donné du feu quand (ты, который дал мне огня, когда)
Toi qui m'as donné du face quand (you who gave me fire when)
Les croquantes et les croquants (мещанки и мещане; croquant, m — крестьянин, мужик, деревенщина)
Les Croquantes et Les Croquants (bourgeois and bourgeois; Croquant, m - peasant, man, rustic
Tous les gens bien intentionnés (все эти благонамеренные = законопослушные люди)
Tous les genes bien Intentionnés (all these well -intentioned = law -abiding people)
M'avaient fermé la porte au nez (закрыли дверь перед моим носом)
M'Avaient Fermé la Porte au Nez (closed the door in front of my nose)
Ce n'était rien qu'un feu de bois (это был всего лишь: «ничто как» огонь из древесины/древесный огонь)
CE N'ETAIT REN QUN Feu de Bois (it was just: “Nothing like” wood from wood/wood fire)
Mais il m'avait chauffé le corps (но он согрел мне тело)
Mais Il M'Avait Chauffé Le Corps (but he warmed my body)
Et dans mon âme il brûle encore (и в моей душе он /все/ еще горит)
Et dans mon âme il brûle encore (and in my soul he / everything / still burns)
A la manièr' d'un feu de joie (наподобие «огня радости» = иллюминации)
A la manièr 'd'yn feu de Joie (like “fire of joy” = illumination)


Toi l'Auvergnat quand tu mourras (ты, овернец, когда ты умрешь; mourir)
Toi l'uvergnat quand tu mourras (you, overly, when you die; mourir)
Quand le croqu'mort t'emportera (когда могильщик тебя унесет; croque-mort, m — факельщик, служащий похоронного бюро)
Quand le croqu'mort t'emPortra (when the burial player takes you; Croque-Mort, M is a torch that employees of the funeral bureau)
Qu'il te conduise à travers ciel (пусть он отведет тебя через небо; conduire — вести, отводить)
Qu'il te conduise à travers ciel (let him take you through the sky; condom - lead, take)
Au père éternel (к Вечному Отцу)
Au Père éteernel (to the eternal father)


Elle est à toi cette chanson (она тебе /посвящается/, эта песня)
Elle Est à toi Cette Chanson (she /dedicated to you /, this song)
Toi l'hôtesse qui sans façon (тебе, хозяйка, которая запросто)
Toi l'Hife qui sans façon (you, mistress who are easily)
M'as donné quatre bouts de pain (дала мне четыре куска хлеба)
M'as Donné Quatre Bouts de Pain (gave me four pieces of bread)
Quand dans ma vie il faisait faim (когда в моей жизни было голодно; faim, f – голод)
Quand dans ma vie il faisait faim (when it was hungry in my life; FAIM, F - hunger)
Toi qui m'ouvris ta huche quand (ты, которая открыла свой ларь, когда)
Toi qui m'ouvris ta huche quand (you who opened your stall when)
Les croquantes et les croquants
Les Croquantes et Les Croquants
Tous les gens bien intentionnés
Tous Les Gens Bien Intentionnés
S'amusaient à me voir jeûner (забавлялись, видя, как я пощусь = голодаю; jeûner — поститься; голодать)
S'amusaient à me voir jeûner (amusing, seeing how I go = starving; jeûner - fast; starving)
Ce n'était rien qu'un peu de pain (это было всего лишь немного хлеба)
CE n'était rien qu'un peu de pain (it was just a little bread)
Mais il m'avait chauffé le corps
Mais Il M'Avait Chauffé Le Corps
Et dans mon âme il brûle encore
Et dans mon âme il brûle encore
A la manièr' d'un grand festin (наподобие большого пира/пиршества)
A la manièr 'd'An grand featin (like a large feast/feast)


Toi l'hôtesse quand tu mourras
Toi l'Hife quand tu mourras
Quand le croqu'mort t'emportera
Quand le croqu'mort t'emPortra
Qu'il te conduise à travers ciel
Qu'Il te conduise à travers ciel
Au père éternel
Au Père éteernel


Elle est à toi cette chanson
Elle Est à toi Cette Chanson
Toi l'étranger qui sans façon (тебе, чужак/иногородний/иностранец, который просто так)
Toi l'étranger qui sans façon (you, stranger/nonresident/foreigner, which is just like that)
D’un air malheureux m’as souri (с несчастным видом = сочувственно мне улыбнулся)
D’UN Air Malheureux M’as Souri (with an unfortunate look = Systematically smiled at me)
Lorsque les gendarmes m'ont pris (когда меня брали/взяли жандармы; prendre)
Lorsque Les Gendarmes M'ont Pris (when they took me/took gendarmes; Prendre)
Toi qui n'as pas applaudi quand (ты, который не аплодировал = не радовался, не одобрял, когда; applaudir)
Toi qui n'as pas applaudi quand (you, who did not applaud = did not rejoice, did not approve when; applaudir)
Les croquantes et les croquants
Les Croquantes et Les Croquants
Tous les gens bien intentionnés
Tous Les Gens Bien Intentionnés
Riaient de me voir emmener (смеялись, видя, как меня уводят; rire)
Riarent de Me Voir Emmener (laughed, seeing how they take me away; Rire)
Ce n'était rien qu'un peu de miel (это была лишь чуточка меда/ничего особенного; miel, m — мед; c'est du miel — это проще простого; это раз плюнуть)
CE n'était rien qu'un peu de miel (it was only a little honey/nothing special; miel, m - honey; c'est du miel is easier to spit)
Mais il m'avait chauffé le corps (но он согрел мне тело)
Mais Il M'Avait Chauffé Le Corps (but he warmed my body)
Et dans mon âme il brûle encore
Et dans mon âme il brûle encore
A la manièr' d'un grand soleil (наподобие большого солнца)
A la manièr 'd'un grand soleil (like a large sun)


Toi l'étranger quand tu mourras
Toi l'étranger quand tu mourras
Quand le croqu'mort t'emportera
Quand le croqu'mort t'emPortra
Qu'il te conduise à travers ciel
Qu'Il te conduise à travers ciel
Au père éternel
Au Père éteernel
Смотрите так же

Georges Brassens - Sauf le respect que je vous dois

Georges Brassens - Le Nombril Des Femmes D'agents

Georges Brassens - Il n'y a pas d'amour heureux

Georges Brassens - Mechante avec de Jolis Seins

Georges Brassens - Oncle Archibald

Все тексты Georges Brassens >>>