Jacques Brel - Les remparts de Varsovie - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Jacques Brel

Название песни: Les remparts de Varsovie

Дата добавления: 26.12.2023 | 11:08:05

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Jacques Brel - Les remparts de Varsovie

Jacques Brel
Жак Брель
LES REMPARTS DE VARSOVIE
ВАРШАВСКИЕ СТЕНЫ
1977
1977 год


Madame promène son cul sur les remparts de Varsovie
Мадам ходит задницей по стенам Варшавы
Madame promène son coeur sur les ringards de sa folie
Мадам изливает душу ботаникам своего безумия
Madame promène son ombre sur les grand-places de l'Italie
Мадам ходит со своей тенью по главным площадям Италии
Je trouve que Madame vit sa vie
Я считаю, что мадам живет своей жизнью
Madame promène à l'aube les preuves de ses insomnies
Мадам ходит на рассвете со свидетельствами своей бессонницы.
Madame promène à cheval ses états d'âme et ses lubies
Мадам берет на себя свое настроение и прихоти
Madame promène un con qui assure que Madame est jolie
Мадам ходит идиотка, которая уверяет, что мадам хорошенькая
Je trouve que Madame est servie
Я обнаружил, что мадам обслужена


Tandis que moi tous les soirs
Пока я каждый вечер
Je suis vestiaire à l'Alcazar
Я раздевалка в Алькасаре


Madame promène l'été jusque dans le Midi de la France
Мадам гуляет летом на юге Франции.
Madame promène ses seins jusque dans le Midi de la chance
Мадам идет своей грудью на юг удачи
Madame promène son spleen tout au long du lac de Constance
Мадам гуляет со своей селезенкой вдоль Боденского озера.
Je trouve Madame de circonstance
Я нахожу мадам подходящей
Madame promène son chien un boudin noir nommé Byzance
Мадам выгуливает свою собаку, кровяную колбасу по кличке Визанс.
Madame traîne son enfance qui change selon les circonstances
Мадам растягивает свое детство, которое меняется в зависимости от обстоятельств.
Madame promène partout son accent russe avec aisance
Мадам с легкостью везде носит свой русский акцент.
C'est vrai que Madame est de Valence
Это правда, что мадам из Валенсии.


Tandis que moi tous les soirs
Пока я каждый вечер
Je suis barman à l'Alcazar
Я бармен в Алькасаре


Madame promène son cheveu qui a la senteur des nuits de Chine
Мадам ходит по волосам, пахнущим китайскими ночами.
Madame promène son regard sur tous les vieux qui ont des usines
Мадам оглядывается на всех стариков, у которых есть фабрики.
Madame promène son rire comme d'autres promènent leur vaseline
Мадам растекается смехом, как другие несут вазелин.
Je trouve que Madame est coquine
Я думаю, что мадам непослушная
Madame promène ses cuites de verre en verre de fine en fine
Мадам перекладывает свое рагу из стакана в стакан, от хорошего к хорошему.
Madame promène les gènes de vingt mille officiers de marine
Мадам несет в себе гены двадцати тысяч морских офицеров.
Madame raconte partout que l'on m'appelle tata Jacqueline
Мадам везде говорит, что меня называют тетей Жаклин.
Je trouve Madame mauvaise copine
Я считаю мадам плохим другом


Tandis que moi tous les soirs
Пока я каждый вечер
Je suis chanteuse légère à l'Alcazar
Я светлый певец в Алькасаре


Madame promène ses mains dans les différents corps d'armée
Мадам ходит руками по разным армейским корпусам
Madame promène mes sous chez des demi-sels de bas quartier
Мадам относит мои деньги малообеспеченным полусолям
Madame promène carrosse qu'elle voudrait bien me voir tirer
Мадам гуляет в карете, которую она хотела бы видеть, как я тяну
Je trouve que Madame est gonflée
Я считаю, что мадам раздута
Madame promène banco qu'elle veut bien me laisser régler
Мадам идет в банк, который она готова позволить мне рассчитаться.
Madame promène bijoux qu'elle veut bien me faire facturer
Мадам носит с собой драгоценности, за которые она хочет, чтобы я взял плату.
Madame promène ma Rolls que poursuivent quelques huissiers
Мадам выгуливает мой «Роллс», за которым гонятся судебные приставы.
Je trouve que Madame est pressée
Я думаю, мадам торопится


Tandis que moi tous les soirs
Пока я каждый вечер
Je fais la plonge à l'Alcazar.
Я мою посуду в Алькасаре.


Madame promène son cul sur les remparts de Varsovie
Мадам ходит задницей по стенам Варшавы
Madame promène son coeur sur les ringards de sa folie
Мадам изливает душу ботаникам своего безумия
Madame promène son ombre sur les grand-places de l'Italie
Мадам гуляет со своей тенью по главным площадям Италии
Je trouve que Madame vit sa vie
Я считаю, что мадам живет своей жизнью
Madame promène à l'aube les preuves de ses insomnies
Мадам ходит на рассвете со свидетельствами своей бессонницы.
Madame promène à cheval ses états d'âme et ses lubies
Мадам берет на себя свое настроение и прихоти
Madame promène un con qui assure que Madame est jolie
Мадам ходит идиот, который уверяет, что мадам хорошенькая
Je trouve que Madame est servie
Я обнаружил, что мадам обслужена


Tandis que moi tous les soirs
Пока я каждый вечер
Je suis vestiaire à l'Alcazar
Я раздевалка в Алькасаре


Madame promène l'été jusque dans le Midi de la France
Мадам гуляет летом на юге Франции.
Madame promène ses seins jusque dans le Midi de la chance
Мадам идет своей грудью на юг удачи
Madame promène son spleen tout au long du lac de Constance
Мадам гуляет со своей селезенкой вдоль Боденского озера.
Je trouve Madame de circonstance
Я нахожу мадам подходящей
Madame promène son chien un boudin noir nommé Byzance
Мадам выгуливает свою собаку, кровяную колбасу по кличке Визанс.
Madame traîne son enfance qui change selon les circonstances
Мадам растягивает свое детство, которое меняется в зависимости от обстоятельств.
Madame promène partout son accent russe avec aisance
Мадам с легкостью повсюду носит свой русский акцент.
C'est vrai que Madame est de Valence
Это правда, что мадам из Валенсии.
Madame promène l'été jusque dans le Midi de la France
Мадам гуляет летом на юге Франции.
Madame promène ses seins jusque dans le Midi de la chance
Мадам идет своей грудью на юг удачи
Madame promène son spleen tout au long du lac de Constance
Мадам гуляет со своей селезенкой вдоль Боденского озера.
Смотрите так же

Jacques Brel - J'aimais

Jacques Brel - La valse a mille temps

Jacques Brel - Les Vieux

Jacques Brel - Emmanuelle

Jacques Brel - Vesoul

Все тексты Jacques Brel >>>