Kizu - Hitomidori - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Kizu

Название песни: Hitomidori

Дата добавления: 11.01.2025 | 09:28:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Kizu - Hitomidori

Ветер времени развевает твои волосы
The wind of time flutters your hair


В ужасно холодном мире, у которого нет сердца
In a terribly cold world that has no heart


Условия для взрослых такие же, как для детей
Adult conditions are the same as for children


Лучше только кружиться и не вмешиваться
It's better only to spin and not interfere


Как флюгер[2], не так ли?
Like a weather vane [2], isn't it?


Проблем нет. Проблем нет. Хитомидори
There are no problems. There are no problems. Hitomidori


Только и делаю, что скрываюсь день за днем
I just do that I am hiding day after day


Проблем нет. Проблем нет. Хитомидори
There are no problems. There are no problems. Hitomidori


Я хожу вокруг, чётко следуя намерениям других
I go around, clearly following the intentions of others


Ветер времени развевает твои волосы
The wind of time flutters your hair


Все люди - не сильные существа
All people are not strong creatures


Захваченные детскими побуждениями
Captured by children's motives


Просто глазеют и не вмешиваются
Just stare and do not interfere


Как флюгер, не так ли?
Like a weather vane, isn't it?


Прячут и подавляют свои сердца
Hide and suppress their hearts


Проблем нет. Проблем нет. Хитомидори
There are no problems. There are no problems. Hitomidori


И ты ходишь вокруг, чётко следуя намерениям других
And you go around, clearly following the intentions of others


Ветер насмешливого времени
The wind of mocking time


Условия для взрослых такие же, как для детей
Adult conditions are the same as for children


Лучше только кружиться и не вмешиваться
It's better only to spin and not interfere


Как флюгер, не так ли?
Like a weather vane, isn't it?


Проблем нет. Проблем нет. Хитомидори
There are no problems. There are no problems. Hitomidori


Только и делаешь, что скрываешься день за днем
You just do that you are hiding day after day


Проблем нет. Проблем нет. Когда-нибудь
There are no problems. There are no problems. Some day


Ветер разбудит твои крылья. Юмэмидори[3]
The wind will wake your wings. Yumamidori [3]


***********************************************
************************************************************M


[1] В песне друг другу противопоставлены два слова: «хитомидори» и «юмэмидори», а именно - «хито» vs. «юмэ» - «люди» vs. «мечты». Однако слова «хитомидори» в японском языке не существует, а «юмэмидори» - современный синоним «бабочки». Возможно, под «хитомидори» LiME имеет в виду трусливого человека, не способного мыслить свободно и мечтать. Также есть вероятность, что именем «хитомидори» LiME описал гусеницу, которая может из мирского безвольного состояния воскреснуть в бабочку – символ души и перевоплощения.
[1] Two words are opposed to each other in the song: “Hitomidori” and “Yumamidori”, namely, “Hito” vs. "YUME" - "People" vs. "Dreams." However, the words “chitomidori” in the Japanese language do not exist, and “Yumamidori” is the modern synonym for “butterflies”. Perhaps, under the “Hitomidori”, Lime has in mind a cowardly person who is unable to think freely and dream. It is also likely that the name of the Hitomidori Lime described the caterpillar, which could resurrect from the worldly limp state into a butterfly - a symbol of the soul and reincarnation.


[2] Прибор для измерения направления ветра. Метафора бесхребетного состояния, когда человек вертится так, как этого хотят другие.
[2] A device for measuring the direction of the wind. The metaphor of the spineless state, when a person turns the way others want it.


[3] Современный синоним слова тё 蝶 – бабочка. LiME использует азбуку катакана, хотя у слова есть иероглифическое написание – 夢見鳥
[3] Modern synonym for the words of the one 蝶 - butterfly. Lime uses the alphabet of Katakan, although the word has a hieroglyphic spelling - 夢見鳥
Смотрите так же

Kizu - Stalker

Все тексты Kizu >>>