La Oreja de Van Gogh - Nadie como tu - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: La Oreja de Van Gogh

Название песни: Nadie como tu

Дата добавления: 28.06.2023 | 12:44:04

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни La Oreja de Van Gogh - Nadie como tu

Nadie como tú para hacerme reír.
Никто не любит меня, чтобы заставить меня смеяться.
Nadie como tú sabe tanto de mí.
Никто, как ты так много знает обо мне.
Nadie como tú es capaz de compartir
Никто такой, как ты, не может поделиться
mis penas, mi tristeza, mis ganas de vivir.
Мои печали, моя грусть, мое желание жить.
Tienes ese don de dar tranquilidad,
У вас есть этот дар, чтобы дать душевное спокойствие,
de saber escuchar, de envolverme en paz.
Зная, как слушать, обернуть меня в одиночку.
Tienes la virtud de hacerme olvidar
У тебя есть достоинство, чтобы заставить меня забыть
el miedo que me da mirar la oscuridad.
Страх, который заставляет меня смотреть на темноту.
Solamente tú lo puedes entender
Только вы можете понять
y solamente tú te lo podrás creer.
И только вы можете в это поверить.


En silencio y sin cruzar una palabra.
В тишине и не пересекая слова.
Solamente una mirada es suficiente para hablar.
Достаточно только одного зрелища, чтобы поговорить.
Ya son más de veinte años de momentos congelados
Более двадцати лет замороженных моментов
en recuerdos que jamás se olvidarán.
В воспоминаниях, которые никогда не будут забыты.


Nadie como tú para pedir perdón.
Никто не такой, как ты, чтобы извиниться.
Nadie como tú valora esta canción.
Никто, как ты, ценит эту песню.
Nadie como tú me da su protección,
Никто, как ты, не дает мне своей защиты,
me ayuda a caminar, me aparta del dolor.
Это помогает мне ходить, это отделяет меня от боли.
Tienes ese don de dar tranquilidad,
У вас есть этот дар, чтобы дать душевное спокойствие,
de saber escuchar, de envolverme en paz.
Зная, как слушать, обернуть меня в одиночку.
Tienes la virtud de hacerme olvidar
У тебя есть достоинство, чтобы заставить меня забыть
el miedo que me da mirar la oscuridad.
Страх, который заставляет меня смотреть на темноту.
Solamente tú lo puedes entender
Только вы можете понять
y Solamente tú te lo podrás creer.
И только вы можете в это поверить.


En silencio y sin cruzar una palabra.
В тишине и не пересекая слова.
Solamente una mirada es suficiente para hablar.
Достаточно только одного зрелища, чтобы поговорить.
Ya son más de veinte años de momentos congelados
Более двадцати лет замороженных моментов
en recuerdos que jamás se olvidarán.
В воспоминаниях, которые никогда не будут забыты.


Y pasarán los años y siempre estarás buscando un plan
И пройдут годы, и вы всегда будете искать план
para que se hagan realidad los sueños que
так что сбываются, что
soñábamos antes de ayer al dormir
Мы мечтали перед сном
hablando del tiempo que nos quedará por vivir.
Говоря о времени, когда нам придется жить.


En silencio y sin cruzar una palabra.
В тишине и не пересекая слова.
Solamente una mirada es suficiente para hablar.
Достаточно только одного зрелища, чтобы поговорить.
Ya son más de veinte años de momentos congelados
Более двадцати лет замороженных моментов
en recuerdos que jamás se olvidarán.
В воспоминаниях, которые никогда не будут забыты.


Y sin hablar. Sólo al mirar sabremos llegar a entender
И не говоря уже. Только когда мы посмотрим, мы узнаем, как понять
que jamás ni nada ni nadie en la vida nos separará.
что ни что -либо, ни кто -либо в жизни не отделит нас.
Смотрите так же

La Oreja de Van Gogh - Puedes Contar Conmigo

La Oreja de Van Gogh - Deseos De Cosas Imposibles

La Oreja de Van Gogh - El libro

La Oreja de Van Gogh - ME MUERO POR CONOCERTE

La Oreja de Van Gogh - Jueves

Все тексты La Oreja de Van Gogh >>>