Гич Оркестр - Пісня про Асберна - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Гич Оркестр

Название песни: Пісня про Асберна

Дата добавления: 07.09.2021 | 10:50:04

Просмотров: 38

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Гич Оркестр - Пісня про Асберна

Из сборника Ивана Франко "Староисландские народные баллады и героические песни фарерцев".
Из сборника Ивана Франко "Староисландские народные баллады и героические песни фарерцев".


Маленька Христина у матусі просить:
Маленькая Кристина у мамы просит:


“Хочу вишити сукню, хай Асберн ізносить”.
"Хочу вышить платье, пусть Асберн износ".


На те відмовляє їй мати в любові:
На то отказывает ей иметь в любви:


“Покрай і поший, як подоба тобі”.
"Краям и сшей, как подобие тебе".


Гарненько сукно на долівці зложила,
Хорошенько сукно на полу сложила,


І рожі й лілеї на нім прикроїла.
И розы и лилии на нем прикроила.


До пах прикроїла всім людям на диво
До паха прикроила всем людям на удивление


Прегарний кораблик і хвилю бурливу.
Прекрасный кораблик и волну бурлящие.


Рукава прибрала к сердечній утісі,
Рукава убрала к сердечной радости,


Найкращими звірми, що бігають в лісі.
Лучшими зверями, бегающих в лесу.


На лівій полі накроїла потому
На левой поле накроила спустя


Найкращую панну на світі цілому.
Найкращую даму на мире в целом.


На грудях одежі прегарно гаптує,
На груди одежды превосходно вышивает,


Як молодий рицар ту панну цілує.
Как молодой рыцарь ту даму целует.


І мовила брату слово умилене:
И сказала брату слово умилене:


“Занеси сю сукню Асберну від мене!”
"Отнеси сию платье Асберну от меня!"


“Як же ж мені бути послом твоїм воли?
"Как же мне быть послом твоим воли?


Я ж Асберна того не бачив ніколи!”
Я Асберна этого не видел никогда! "


“Іди оцим шляхом все д’горі та д’горі,
"Иди этим путем все кверху и кверху,


Там Асберн сидить у оружному зборі.
Там Асберн сидит в вооруженной сборе.


“Сидить у тім зборі і на арфі грає,
"Сидит в том сборе и на арфе играет,


А на правій руці золотий перстень має.
А на правой руке золотой перстень имеет.


“Ось вам, пане Асберне, сукню,-сказала!-
"Вот вам, господин Асберне, платье, сказала, -


Се моя сестра вам у дарі прислала”.
Это моя сестра вам в дари прислала ".


Присутні одежу гуртом оглядали,
Присутствующие одежду вместе осматривали,


Майстерні рисунки на ній подивляли.
Мастерские рисунки на ней подивлялы.


“Благослови, боже, ті пальчики милі,
"Благослови, Боже, те пальчики милые,


Що рожі й лілеї на сукні нашили!
Что розы и лилии на платье нашили!


“Відповідь дівчині,хай здорова буде,
"Ответ девушке, пусть здоровая будет,


На моє весілля хай сюди прибуде.
На мою свадьбу пусть сюда прибудет.


“Хай сюда прибуде шляхом, не водою,
"Пусть сюда прибудет путем, не водой,


А на тім весіллю буде молодою”.
А на том свадьбе будет молодой ".


І послав їй дари по своїй охоті-
И послал ей дары по своей охоти-


Гребінець золотий і дружину у злоті.
Расческа золотой и жену в злотые.
Смотрите так же

Гич Оркестр - Тінь, день, сум

Гич Оркестр - Трісла тетива

Гич Оркестр - Магнолії Лимонний Дух

Гич Оркестр - Три Замки

Гич Оркестр - Смерть Вояка

Все тексты Гич Оркестр >>>