Matilda the Musical - Miracle - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Matilda the Musical

Название песни: Miracle

Дата добавления: 05.01.2023 | 12:16:06

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Matilda the Musical - Miracle

(Performs - Children, Doctor, Mrs Wormwood, Mr Wormwood, Matilda, Company)
(Выступления - Дети, Доктор, миссис Уормвуд, г -н Уормвуд, Матильда, Компания)


My mummy says I'm a miracle.
Моя мама говорит, что я чудо.
My daddy says I'm his special little guy.
Мой папа говорит, что я его особенный маленький парень.
I am a princess,
Я принцесса,
And I am a prince.
И я принц.
Mum says I'm an angel sent down from the sky.
Мама говорит, что я ангел, отправленный с неба.


My daddy says I'm his special little soldier.
Мой папа говорит, что я его особенный маленький солдат.
No one is as handsome, strong as me.
Никто не такой красивый, сильный, как я.
It's true he indulges my tendency to bulge,
Это правда, что он потворствует моей тенденции выпуклости,
But I'm his little soldier!
Но я его маленький солдат!
Hop, 2-4-3!
Хоп, 2-4-3!


[Chorus:]
[Хор:]
My mummy says I'm a miracle.
Моя мама говорит, что я чудо.
One look at my face, and it's plain to see.
Один взгляд на мое лицо, и это просто увидеть.
Ever since the day doc chopped the umbilical cord,
С тех пор, как день зарегистрировал пуповину,
It's been clear there's no peer for a miracle like me!
Было ясно, что у меня нет, как я!


My daddy says I'm his special little soldier.
Мой папа говорит, что я его особенный маленький солдат.
No one is as bold or tough as me.
Никто не такой смелый или жесткий, как я.
Has my daddy told you,
Мой папа сказал тебе,
One day when I'm older,
Однажды, когда я старше,
I can be a soldier,
Я могу быть солдатом,
And shoot you in the face?
И стрелять в лицо?


One can hardly move for beauty and brilliance these days.
Вряд ли можно двигаться за красоту и блеском в наши дни.
It seems that there are millions of these one-in-a-millions these days.
Кажется, что в наши дни миллионы из этих миллионов.
Special-ness seems de rigueur.
Специальная сторона кажется де Ригюр.
Above average is average - go figure.
Выше среднего - среднее - go Рисунок.
Is it is some modern miracle of calculus,
Это какое -то современное чудо исчисления,
That such frequent miracles don't render each one un-miraculous?
Что такие частые чудеса не делают каждого из них не-мираковым?


[Repeat Chorus]
[Повторный хор]


My mummy says I'm a precious barrelina.
Моя мама говорит, что я драгоценная Баррелина.
She has never seen a prettier barrelina.
Она никогда не видела более красивой Баррелины.
She says if I'm keen, I have to cut down on the cream,
Она говорит, что если я заинтересован, я должен сократить крем,
But I'm a barrelina, SO GIVE ME MORE CAKE!
Но я Баррелина, так что дайте мне больше торта!


Take another picture of our angel in that costume that I made.
Сделайте еще один снимки нашего ангела в этом костюме, который я сделал.
The role of tree has never been portrayed with such convincing sway.
Роль дерева никогда не изображалась с таким убедительным влиянием.
That's right, honey, look at mummy!
Это верно, дорогая, посмотри на маму!
Don't put honey on your brother.
Не кладите мед на своего брата.
Smile for mummy; smile for mother!
Улыбка для мамы; Улыбайся для матери!
I think she blinked.
Я думаю, она моргнула.
Well, take another!
Ну, возьми еще!
Have you seen his school report? He got a 'C' on his report!
Вы видели его школьный отчет? Он получил «C» в своем отчете!
What?!
Какие?!
We'll have to change his school. That teacher's clearly falling short.
Нам придется изменить его школу. Этот учитель явно терпит неудачу.
She's just delightful. So precarious and insightful.
Она просто восхитительна. Так ненадежный и проницательный.
Might she be a little brighter than the norm?
Может ли она быть немного ярче нормы?
I know to boast it's frightful form!
Я знаю, что это ужасная форма!


(Take another!)
(Возьми еще!)
My mummy says I'm a miracle.
Моя мама говорит, что я чудо.
(She looks lovely in this light.)
(Она прекрасно выглядит в этом свете.)
One look at my face, and it's plain to see.
Один взгляд на мое лицо, и это просто увидеть.
(Honey... Honey...)
(Милая милая...)
Ever since the day doc chopped the umbilical cord,
С тех пор, как день зарегистрировал пуповину,
(Don't put honey on your brother.)
(Не кладите мед на своего брата.)
It's been clear there's no peer for a miracle like me!
Было ясно, что у меня нет, как я!


My mummy says I'm a miracle.
Моя мама говорит, что я чудо.
That I'm as tiny and as shiny as a mirror ball.
Что я такой же крошечный и блестящий, как зеркальный мяч.
You can be all cynical, but it's a truth empirical.
Вы можете быть всем циничным, но это эмпирическая истина.
There's never been a miracle, a miracle, a miracle as me!
Там никогда не было чуда, чудо, чудо, как я!


[Interlude]
[Interlude]


Every life I bring into this world restores my faith in humankind.
Каждая жизнь, которую я приношу в этот мир, восстанавливает мою веру в человечество.
Each new-born life, a canvas yet unpainted...
Каждая новая жизнь, холст, но неокрашенное ...
This still unbroken skin...
Это все еще непрерывная кожа ...
This uncorrupted mind...
Этот необработанный ум ...


[Bridge:]
[Мост:]
Every life is unbelievably unlikely.
Каждая жизнь невероятно маловероятно.
The chances of existence, almost infinitely small.
Шансы на существование, почти бесконечно маленькие.
The most common thing in life is life,
Самая распространенная вещь в жизни - это жизнь,
And yet every single life bearing new life is a miracle!
И все же каждая жизнь с новой жизнью - это чудо!
Miracle!
Чудо!


[Interlude]
[Interlude]


Oh, my undercarriage doesn't feel quite normal.
О, мой ход не кажется нормальной.
My skin looks just revolting in this foul fluorescent light,
Моя кожа выглядит просто отвратительной в этом грязном флуоресцентном свете,
And this gown is nothing like the semi-formal, semi-Spanish gown
И это платье не похоже на полуформальное полупрокани
I should be wearing in the semi-finals tonight.
Я должен носить в полуфинале сегодня вечером.
I should be dancing the tarantella -
Я должен танцевать тарантеллу -
Cui buon fare Italiano. [Italian: With good Italian manner]
CUI BUON FARE ITALANO. [Итальянский: с хорошей итальянской манерой]


Not dressed in hospital cotton,
Не одет в больничный хлопок,
With a smarting front bottom,
С умным передним дном,
And this horrible -
И это ужасное -
(Miracle!)
(Чудо!)
Smelly little -
Вонючий маленький -
(Miracle!)
(Чудо!)
Weakly little bowl of fat!
Слабо маленькая миска жира!
(What the hell was that?)
(Что, черт побери, это было?)
Would someone give this thing a bottle?
Кто -нибудь даст этой штуке бутылку?
Or swap it for a later model!
Или поменяйте его на более позднюю модель!


Why do bad things always happen to good people?
Почему плохие вещи всегда случаются с хорошими людьми?
Fine, upstanding citizens like you and me?
Прекрасные, выдающиеся граждане, такие как вы и я?
Why, when we've done nothing wrong,
Почему, когда мы не сделали ничего плохого,
Should this disaster come along?
Должна ли эта катастрофа?
This horrible, weird-looking,
Это ужасно, странно выглядящий,
Hairy little stinky feet...
Волосатые маленькие вонючие ноги ...
With no sign of a winky-dink at all!
Вообще без признаков удивления!


Miracle! Miracle!
Чудо! Чудо!
She&
Она&
Смотрите так же

Matilda the Musical - Naughty

Matilda the Musical - Pathetic

Matilda the Musical - Revolting Children

Matilda the Musical - When I Grow Up

Matilda the Musical - This Little Girl

Все тексты Matilda the Musical >>>