Mireille - La partie de bridge - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Mireille - La partie de bridge
Venez, venez, soyez aimable
Приди, приди, будь добр.
Venez bridger à notre table
Приходите поиграть в бридж за нашим столом.
Le bridge est un jeu calme et merveilleux
Бридж — тихая и прекрасная игра.
Le bridge est adorable
Мост очаровательный.
Comment, vous n'êtes pas très forte ?
Ты что, не очень сильный?
Ça ne fait rien du tout, qu'importe !
Это вообще не важно, какое это имеет значение!
Si vous gaffez, nous fermerons les yeux
Если вы облажаетесь, мы закроем глаза.
Asseyez-vous, vous ne pouvez pas y couper !
Садитесь, этого не избежать!
C'est moi qui donne
Это я даю
Allez, coupez, coupez !
Давай, режь, режь!
Pique
Щука
Deux carreau
Две плитки
Trois sans atout
Три без козыря
Bon... Dame
Хорошо... Леди
Roi
Король
Valet
Валет
Honneur sur honneur !
Честь за честью!
Oh mais qu'est-ce que tu fais ?
Ой, а что ты делаешь?
Mon as de pique !
Мой туз пик!
Mais comment, l'as de pique ?
А как насчет туза пик?
Mais, mon as de pique !
Но, мой туз пик!
C'est fou ! Je ne puis pas admettre
Это безумие! Я не могу признать
Qu'on me coupe quand je suis maître !
Отключите меня, когда я главный!
Et c'est dans la porte du mort qu'on joue
И именно в дверях смерти мы играем.
Pour ne rien compromettre !
Ни в чем не идти на компромисс!
Et puis il existe une règle :
И есть такое правило:
Dans sa longueur, on joue sa faible !
В его длине мы играем на его слабости!
Allons, mademoiselle, mais à quoi pensiez-vous ?
Ну же, мисс, о чем вы думали?
Quand on n'a qu'un tout petit jeu de rien du tout
Когда у тебя есть только маленькая игра, в которую вообще ничего нет
On ne demande pas trois sans atout !
Мы не просим троих без козырей!
Messieurs, vous n'êtes pas aimables
Господа, вы не добры.
J'étais venue à votre table
Я подошел к твоему столику.
Le bridge est un jeu qui me fait horreur
Бридж — игра, которая меня ужасает.
Le bridge est détestable
Мост отвратителен
Et puis d'abord, permettez que je vous explique
И сначала позвольте мне объяснить вам
Pourquoi j'ai joué mon as de pique :
Почему я разыграл своего туза пик:
C'est que j'ai cru couper la dame de cœur
Я думал, что порезал королеву червей.
Et vous n'allez tout de même pas m'avaler
И ты ведь не собираешься меня проглотить, правда?
Pour deux rois et pour un petit valet
Для двух королей и малого валета
Consolez-vous, mademoiselle
Утешьтесь, мисс.
Nous avions perdu la cervelle
Мы сошли с ума.
Vous n'aviez pas besoin de faire grand chelem
Тебе не нужно было делать большой шлем
Allez, pour qu'on vous aime
Давай, чтобы мы тебя любили
Laissons ces cartes imbéciles
Давайте оставим эти глупые карты
Laissons ces cartes imbéciles
Давайте оставим эти глупые карты
Séchez vos cils et vos pupilles
Высушите ресницы и зрачки.
Je sèche mes cils et mes pupilles
Я вытираю ресницы и зрачки.
Quand on a des yeux aussi doux que vous
Когда у тебя такие же милые глаза, как у тебя
Même avec un tout petit jeu de rien du tout
Даже с крошечной игрой вообще ничего
On peut demander quatre sans atout !
Мы можем попросить четыре без козырей!
Venez, venez, venez, venez...
Давай, давай, давай, давай...
Venez, venez, soyez aimable
Приди, приди, будь добр.
Venez bridger à notre table
Приходите поиграть в бридж за нашим столом.
Le bridge est un jeu calme et merveilleux
Бридж — тихая и прекрасная игра.
Le bridge est adorable
Мост очаровательный.
Смотрите так же
Mireille - Le petit pot de lait
Mireille - Puisque vous partez en voyage