QUEEN - Freddie Mercury - Innuendo - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: QUEEN - Freddie Mercury

Название песни: Innuendo

Дата добавления: 27.12.2021 | 20:10:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни QUEEN - Freddie Mercury - Innuendo

Это дни нашей жизни
These are days of our life


Иногда у меня возникает чувство,
Sometimes I have a feeling,
Будто я вернулся в прежние деньки, в давно ушедшее время.
As if I returned to the old days, in the long time.
Когда мы были детьми, когда мы были молоды,
When we were children when we were young
Все казалось таким совершенным - ты понимаешь?
Everything seemed so perfect - do you understand?
Дни были бесконечны, мы были безумны, мы были молоды,
The days were endless, we were insane, we were young
Солнце всегда светило. мы жили для веселья.
The sun always shone. We lived for fun.
Порой кажется, что все как в недавнем прошлом (правда я в этом не уверен),
Sometimes it seems that everything is as in the recent past (the truth I'm not sure about it)
А остальная часть моей жизни - лишь шоу.
And the rest of my life is only a show.


То были дни нашей жизни,
That were the days of our life,
Плохого тогда в ней было так мало,
Poor then there was so little in it
Теперь те дни прошли, но одно верно:
Now those days passed, but one right:
Когда я смотрю на свою жизнь, то осознаю, что по-прежнему люблю тебя.
When I look at my life, I realize that I still love you.


Ты не можешь перевести стрелки часов назад, ты не в силах вернуть время,
You can't transfer the arrows of the clock back, you can not return time,
Разве это не досадно?
Isn't it annoying?
Мне бы хотелось возвратиться еще раз на "Американские горки",
I would like to return again on the "American slides",
Когда жизнь была только игрой.
When life was only a game.
Нет смысла сидеть и думать о прожитом,
It makes no sense to sit and think about lived,
Раз ты можешь расслабиться и насладиться жизнью благодаря детям.
Once you can relax and enjoy life thanks to children.
Порой кажется, что все как в недавнем прошлом (правда я в этом не уверен):
Sometimes it seems that everything is as in the recent past (the truth I'm not sure):
Лучше бездельничать и плыть по течению.
It is better to idle and sail downstream.


Ведь это дни нашей жизни,
After all, these are days of our life,
Они пролетели так же быстро, как и само время,
They flew up as quickly as the time itself
Теперь эти дни прошли, но кое-что осталось:
Now these days passed, but something remained:
Когда я смотрю на свою жизнь, то осознаю: нет перемен.
When I look at my life, I realize: there is no change.


То были дни нашей жизни,
That were the days of our life,
Плохого тогда в ней было так мало,
Poor then there was so little in it
Теперь те дни прошли, но одно все еще верно:
Now those days passed, but one is still true:
Когда я смотрю на свою жизнь, то осознаю, что по-прежнему люблю тебя.
When I look at my life, I realize that I still love you.
Я по-прежнему люблю тебя.
I still love you.