Serum 114 - Lass uns Feinde sein - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Serum 114 - Lass uns Feinde sein
Ich seh nich gerne auf mein Spiegelbild.
Я не люблю видеть свое отражение.
Denn es zeigt mir Dinge, die ich nicht sehen will.
Потому что это показывает мне вещи, которые я не хочу видеть.
Es zeigt die Dinge, wie sie wirklich sind.
Это показывает вещи, как они на самом деле.
Den kleinen, feigen Hund ganz tief in mir drin.
Маленькая, трусливая собака глубоко внутри меня.
Jetz stehst du vor mir und ich kann dir ansehn
Теперь вы стоите передо мной, и я вижу вас
Dass es dir ähnlich geht.
Что вы похожи.
Ich schaue dich unmissverständlich an
Я смотрю на тебя однозначно
Und warte bis du dich mit mir anlegst.
И подожди, пока ты не надешься со мной.
Wir brauchen ein Ventil um den Zustand zu reguliern.
Нам нужен клапан, чтобы регулировать состояние.
Ich weiß nicht, ob es Zufall ist, doch irgendwas stört mich an dir!
Я не знаю, является ли это совпадением, но меня что -то беспокоит!
Nur ich und du, wir ganz allein.
Только я и ты, мы одни.
Lass uns Feinde sein!
Давайте будем врагами!
Jeder braucht im Leben einen Feind.
Каждому нужен враг в жизни.
Lass uns Feinde sein!
Давайте будем врагами!
Ich will dir sagen, dass du wie gerufen kommst.
Я хочу сказать вам, что вы пришли, как называется.
Denn dein Scheiß-Gesicht gefällt mir nicht!
Потому что мне не нравится твое дерьмовое лицо!
Es ist nur ein Gefühl, hat keinen Grund.
Это просто ощущение, что нет причин.
Los, wir laden unsre Freunde ein und dann geht's hier rund!
Давай, мы приглашаем наших друзей, а потом идем сюда!
Es kann schon sein, dass ich zu viel Fern seh (und nicht groß rumdiskutieren will)
Может быть, я вижу слишком далеко (и не хочу обсуждать большие)
Kann nichts dafür, bin so geborn, warte bis du dich mit mir anlegst
Ничего не могу сделать для этого, я так родился, подожди, пока ты не наденешь меня
Wir brauchen ein Ventil, um den Zustand zu reguliern
Нам нужен клапан, чтобы регулировать состояние
Ich weiß nicht, ob es Zufall ist, doch irgendwas stört mich an dir
Я не знаю, является ли это совпадением, но что -то меня беспокоит
Nur ich und du, wir ganz allein.
Только я и ты, мы одни.
Lass uns Feinde sein!
Давайте будем врагами!
Jeder braucht im Leben einen Feind.
Каждому нужен враг в жизни.
Lass uns Feinde sein!
Давайте будем врагами!
Nur ich und du, wir ganz allein.
Только я и ты, мы одни.
Lass uns Feinde sein!
Давайте будем врагами!
Jeder braucht im Leben einen Feind.
Каждому нужен враг в жизни.
Lass uns Feinde sein!
Давайте будем врагами!
Nur ich und du, wir ganz allein.
Только я и ты, мы одни.
Außer uns ist niemand hier.
За исключением нас, здесь никого нет.
Das ist ne Sache zwischen uns,
Это вещь между нами
Ne Sache zwischen dir und mir!
Вещи между вами и мной!
Nur ich und du, wir ganz allein.
Только я и ты, мы одни.
Lass uns Feinde sein!
Давайте будем врагами!
Jeder braucht im Leben einen Feind.
Каждому нужен враг в жизни.
Lass uns Feinde sein!
Давайте будем врагами!
Nur ich und du, wir ganz allein.
Только я и ты, мы одни.
Lass uns Feinde sein!
Давайте будем врагами!
Смотрите так же
Последние
AG - Inside Out
Jaz Hagopian - Sigue Tu Camino
Популярные
Samir al-Bashiri - in aradtoom
StaFFорд63 - А жизнь пацанская
Santiz feat. Kamilov - Дай мне еще пару минут
STALKER BLUES - S.t.a.l.k.e.r.
Sameer al-Bashiri - in aradtum
Случайные
Комитетский Лес - Степной Волк