Reporters:
Репортеры:
Here she is, Miss Marilyn Monroe!
Вот она, мисс Мэрилин Монро!
Will she have the answers that our readers want to know?
У нее есть ответы, которые наши читатели хотят знать?
Indian Reporter:
Индийский репортер:
From India!
Из Индии!
Parisian Reporter:
Парижский репортер:
And Paris!
И Париж!
British Reporter:
Британский репортер:
And from just across the pond!
И с только по всему пруду!
Reporters:
Репортеры:
We have so many questions for America's smart dumb blonde!
У нас так много вопросов для умной тупой блондинки Америки!
Marilyn:
Мэрилин:
Here I am!
А вот и я!
I dropped in from the sky
Я упал с неба
For Look and Life and all the boys from Peek and U.P.I.
Для взгляда и жизни и всех мальчиков из Peek и U.P.I.
Reporters:
Репортеры:
Please let us peek behind closed doors...
Пожалуйста, позвольте нам заглянуть за закрытые двери ...
German Reporter:
Немецкий репортер:
Where no one is allowed!
Где никто не допускается!
Marilyn:
Мэрилин:
Well, I'm pretty good in private
Ну, я довольно хорош наедине
But the truth is I'm better in a crowd!
Но правда в том, что я лучше в толпе!
I relate to men of so many nations
Я отношусь к мужчинам стольких народов
But public relations are my favorite kind
Но отношения с общественностью - мой любимый вид
Reporters:
Репортеры:
You're the story that we're glad we're assigned!
Вы история, которую мы рады, что мы назначили!
Marilyn:
Мэрилин:
Dealing with one man can lead to frustrations
Работа с одним человеком может привести к разочарованию
But public relations I have never declined
Но отношения с общественностью я никогда не отказался
Reporters:
Репортеры:
'Cause we're the guys who'll never leave ya behind!
Потому что мы ребята, которые никогда не оставят тебя позади!
Marilyn:
Мэрилин:
A bunch of men with pad and pen is a way to have some fun
Куча мужчин с подушкой и ручкой - это способ повеселиться
But, ladies, listen to me, confidentially
Но, дамы, слушайте меня, конфиденциально
Nothing ever beats a one-on-one!
Ничто никогда не превосходит один на один!
Still, you have come to me for sex in quotations
Тем не менее, вы пришли ко мне за сексом в цитатах
So I'll use public relations to give you a peace of my mind
Итак, я буду использовать связи с общественностью, чтобы дать вам мир
Reporters:
Репортеры:
Gimme, gimme, a piece of your mind!
Дай, дай, дай, кусок твоего разума!
'Cause the answer to a question is the way you're defined, like:
Потому что ответ на вопрос - это то, как вы определяете, например:
American Reporter:
Американский репортер:
What do you sleep in?
В чем ты спишь?
Marilyn:
Мэрилин:
Well, I adore Chanel No. 5, and not much more
Ну, я обожаю Шанель № 5, и не намного больше
American Reporter:
Американский репортер:
Any advice for a girl in the city?
Любой совет для девушки в городе?
Marilyn:
Мэрилин:
If you're two-faced at least make one of them pretty
Если вы по крайней мере, сделайте один из них красивым
American Reporter:
Американский репортер:
The studio says "lateness is your favorite crime"
Студия говорит, что «опоздание - ваше любимое преступление»
Marilyn:
Мэрилин:
True, I've been on a calendar, but never on time
Правда, я был в календаре, но никогда не вовремя
American Reporter:
Американский репортер:
When you posed nude, your inhibitions were gone?
Когда вы позировали обнаженным, ваши запреты исчезли?
Marilyn:
Мэрилин:
Well, that's not quite true, I kept the radio on!
Ну, это не совсем так, я держал радио!
Reporters:
Репортеры:
Ahh, yes, to chase the blues boys
Ах, да, чтобы преследовать блюзовых мальчиков
I chase the newsboys!
Я гоняюсь за газетами!
Fame has plenty of perks!
Слава имеет много льгот!
Marilyn:
Мэрилин:
When your life's a mess, call the foreign press!
Когда ваша жизнь в беспорядке, позвоните иностранной прессе!
American Reporter:
Американский репортер:
Be they:
Будь они:
Indian Reporter:
Индийский репортер:
Indian!
Индикатор!
Parisian Reporter:
Парижский репортер:
Parisian!
Парижский!
British Reporter:
Британский репортер:
British!
Британцы!
German Reporter:
Немецкий репортер:
German!
Немецкий!
Turk Reporter:
Turk Reporter:
Or Turks!
Или турки!
Reporters:
Репортеры:
Yeah!
Ага!
Marilyn:
Мэрилин:
I am glad you crave my best conjugations
Я рад, что ты жажду моих лучших спряжений
Yes, public relations is my favorite sound
Да, общественные отношения - мой любимый звук
'Cause when I'm alone I can pick up the phone
Потому что, когда я один, я могу взять трубку
'Cause the fourth estate is always around!
Потому что четвертое поместье всегда рядом!
Reporters:
Репортеры:
Yes, it's just good public relations!
Да, это просто хорошие связи с общественностью!
Smash Cast - Run
Smash Cast - The 20th Century Fox Mambo
Smash Cast - The Right Regrets
Smash Cast - Crazy Dreams
Smash Cast - On Broadway
Все тексты Smash Cast >>>