Sound Episode - 3 - STAGE 0.522 Song of the Secret Base - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Sound Episode - 3 - STAGE 0.522 Song of the Secret Base
Suzaku: Куруруги Сусаку - сын Японии! Я помогу тем, кого я хочу помочь, и делаю то, что я хочу сделать! Почему мне нужна причина, чтобы сделать любой из них!?
Suzaku: Kururugi Suzaku is a son of Japan! I'll help the ones I want to help, and do the things I want to do! Why should I need a reason to do any of those!?
Llouch: (раздражен) Он включил меня вместо этого?
Lelouch: (annoyed) He's turned on me instead?
Сугаку: Я ищу ее, потому что хочу. Остановите меня, если вы можете!
Suzaku: I'll look for her because I want to. Stop me, if you can!
LLUCH: ждать, я буду одной защитной мунькой! Я не буду полагаться на помощь других - не у взрослых, а не у японцев! Никто другой--
Lelouch: Wait, I'll be the one protecting Nunnally! I won't rely on the help of others -- not that of adults, and not that of the Japanese! No one else--
Suzaku: заткнись!
Suzaku: Shut up!
Лелоч: (шокировано)
Lelouch: (shocked)
Suzaku: Не решайте самостоятельно, тупица! Если вы думаете, что вы можете сделать все самостоятельно, то ты настоящий застрял сопля!
Suzaku: Don't decide on your own, dumbass! If you think you can do everything by yourself then you're a real stuck up snot!
Лелоч: говорив, что, Сугаку исчез в глубинах леса. Какой самой эгоистичный, топичный парень ... но ... пока, я полагаю, я благодарен за это ...
Lelouch: Having said that, Suzaku disappeared into the depths of the forest. What a selfish, pushy guy... but... for now, I suppose I'm grateful for that...
(Звук кого-то, идущего через кусты)
(Sound of someone walking through bushes)
Llouch: Nunnally! Где ты ... отвечай мне! Это я, Лелоч!
Lelouch: Nunnally! Where are you-- Answer me! It's me, Lelouch!
Лелоч: Я бегал в лес отчаянно. Ноги Nunnally слабые. Там нет, она может пойти очень далеко, но ... (удивлен) кто-то здесь! Это намного глубоко в лесу ...?
Lelouch: I ran through the forest frantically. Nunnally's feet are weak. There's no way she can go very far, but... (surprised) Someone's here! This far deep in the forest...?
(Звук кого-то, идущего через кусты; Лелоч подходит к человеку)
(Sound of someone walking through bushes; Lelouch approaches person)
Llouch: Это ты, ненунно?
Lelouch: Is that you, Nunnally?
C.C.: Вы ошибаетесь.
C.C.: You're mistaken.
Лелоч: эх?
Lelouch: Eh?
Лелоч: Человек там не было мудун. Это была дама в кимоно с подсолнечниками. Она вернула мне обратно, чтобы я не мог разглядеть свои особенности, но ... Она не все, что старая.
Lelouch: The person there wasn't Nunnally. It was a lady wearing a kimono with sunflower patterns. She had her back to me so I couldn't make out her features, but... she isn't all that old.
Llouch: Хм, девушка пройдет здесь? У нее длинные каштановые волосы ... Она вскала ... и слепой, тоже ... Хм, мисс?
Lelouch: Um, did a girl pass through here? She has long chestnut hair... she's crippled... and blind, too... Um, miss?
C.C.: ... Она не пришла так.
C.C.: ...She hasn't come this way.
Лелоч: я вижу. Ума, ты не из храма Куруруги, ты?
Lelouch: I see. Um, you're not from the Kururugi Shrine, are you?
LLUCH: Я привержен память всех тех, кто работает на Храме Куруруги. Что здесь делает посторонний, глубоко в лесу? Выбор диких овощей ...? Она потеряна? Или она могла бы быть ... ассасином!?
Lelouch: I've committed to memory all those working at the Kururugi Shrine. What's an outsider doing here, deep in the forest? Picking wild vegetables...? Is she lost? Or could she be... an assassin!?
C.C.: Не волнуйтесь, я не твой враг.
C.C.: Don't worry, I'm not your enemy.
Llouch: (удивлен)
Lelouch: (surprised)
C.C.: Просто то, что меня спросили ... приехать и посмотреть, как вы делаете.
C.C.: It's just that I was asked... to come and have a look at how you're doing.
Llouch: Как у меня дела ...? Просто кто ты ...?
Lelouch: How I'm doing...? Just who are you--?
C.C.: Это началось дождь.
C.C.: It's started to rain.
Лелоч: дождь, в то время как это!? Если бы ненунно, чтобы промокнуть ... Я должен ... Я должен быстро найти мульти, быстро!
Lelouch: Rain, at a time like this!? If Nunnally were to get wet... I've got to-- I've got to find Nunnally, quickly!
Лелоч: скучаю, у меня нет времени, так давайте не будем биться вокруг куста ... а?
Lelouch: Miss, I don't have time, so let's not beat around the bush... eh?
Llouch: подсолнечника леди уже исчезла ... в этом мимолке, в котором я посмотрел на дождевые облака. Кем она была? Она сказала, что «просила», но ...
Lelouch: The sunflower lady had already disappeared... in that fleeting instant in which I looked up at the rain clouds. Who was she? She said she'd been "asked to", but...
Nunnally: (счастливо петь)
Nunnally: (singing happily)
Лелоч: этот голос! Неуместно! Хотя мягкий и слабый, это определенно голос Юнанала! Там не ошибается! Но ... Чей другой голос поет вместе с ней? ... Может ли это быть!?
Lelouch: This voice! Nunnally! Although soft and faint, it's definitely Nunnally's voice! There's no mistaking it! But... whose is the other voice singing along with her? ...Could it be!?
Llouch: Я бегал - на земле, которая начала превращаться в грязь, руководствуясь голосом Нуннально ...
Lelouch: I ran -- upon the ground which had begun to turn into mud, guided by Nunnally's voice...
Nunnally & ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
Nunnally & ??????: (laughter)
Llouch: Nunnally ... смеется? Но она не смеялась, так как мама умерла, не однажды ... Так почему ...?
Lelouch: Nunnally's... laughing? But she hasn't laughed since mother died, not once... so why...?
Suzaku: Llouch!
Suzaku: Lelouch!
Лелоч: Сусаку!
Lelouch: Suzaku!
Лелоч: Сугаку появился с земли. Быть конкретным, он появился из дыры в земле.
Lelouch: Suzaku appeared from the ground. To be specific, he appeared from the hole in the ground.
Suzaku: здесь! Nunnally здесь также.
Suzaku: Over here! Nunnally's here as well.
Nunnally: Onii-Sama!
Nunnally: Onii-sama!
Llouch: Nunnally! Ты невредишь?
Lelouch: Nunnally! Are you unhurt?
Nunnally: я в порядке, Onii-Sama.
Nunnally: I'm alright, Onii-sama.
Llouch: Nunnally был внутри погреба - с этим Сугаку.
Lelouch: Nunnally was inside the cellar -- with that Suzaku.
Nunnally: Извините, Onii-Sama. Похоже, я упал в обморок после падения здесь ...
Nunnally: I'm sorry, Onii-sama. It seems that I fainted after falling in here...
Llouch: Вы попали в эту дыру?
Lelouch: You fell into this hole?
Suzaku: Это секретная база, которую я сделал.
Suzaku: It's the secret base I made.
Nunnally: это замечательно! Предположительно, у него есть еда и оружие в нем.
Nunnally: It's wonderful! Supposedly it has food and weapons in it.
Llouch: Nunnally ... ты смеялся только сейчас?
Lelouch: Nunnally... you were laughing just now?
Нуннально: эх? ...Да.
Nunnally: Eh? ...Yes.
Лелоч: почему? Вы никогда не смеялись до сих пор ...
Lelouch: Why? You never laughed up till now...
N.
N