Susumu Hirasawa - Byakkoya no Musume - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Susumu Hirasawa

Название песни: Byakkoya no Musume

Дата добавления: 04.02.2022 | 18:00:03

Просмотров: 34

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Susumu Hirasawa - Byakkoya no Musume

Yoiya naze ni mugen to bihai
And along the banks of the river, along the bank of the river, the unknown flower of joy
Yoiya naze ni mugen to bihai


Ah, the mantle talks chattering flames
Tooku no sora mawaru hana no enjin no kamabisushisa ni
and congratulates on the abandoned field
Ano hi ga ano hi ni koetekita toki ga me o samasu
Ah, before the eyes of a silent, silent girl
Kagerou ni hi o kaite michi wo sasu musume o oi
Oh, in the unknown capital begin to burn lights
Takadai ni arawareta na mo shiranu hito wa natsukashiku
Ah, the mantle talks chattering flames

and congratulates on the abandoned field
Yoi ya nonde jinrui geko bihai
Ah, before the eyes of a silent, silent girl
Yoi ya nonde jinrui geko bihai
Oh, in the unknown capital begin to burn lights

Are ga yume de miseta machi to kage no koe ga sasayaita
Kuru hi mo kuru hi mo ikusen no toki o koeta toki
Kuragari no kenjin ga suterareta imi o atsume
Umizoi ni umizoi ni mi mo shiranu honnou o odoraseta

Aa mantoru ga jyouzetsu ni hi o fukiagete
Suterareta no ni tatsu hito o iwau yo
Aa shizukana shizukana musume no shiya de
Aa mishiranu miyako ni hi ga tomaridasu

Xin chào các bạn
Đây là quê hương của chúng tôi
Đây là tương lai của chúng tôi

Yoi ya nonde jinrui geko bihai
Yoi ya nonde jinrui geko bihai

Takaku sora shuu ni someshita hi no moeru gotoki no kumo moyou
Ano hi yo ano hi yo ano toki ni nakushita michi o mise
Kurikaeshi yume hibiku kaze o oi toki o kudari
Kawazoi ni kawazoi ni mi mo shiranu shinku no hana o mita

Aa mantoru ga jyouzetsu ni hi o fukiagete
Suterareta no ni tatsu hito o iwau yo
Aa shizukana shizukana musume no shiya de
Aa mishiranu miyako ni hi ga tomaridasu

Aa mantoru ga jyouzetsu ni hi o fukiagete
Suterareta no ni tatsu hito o iwau yo
Aa shizukana shizukana musume no shiya de
Aa mishiranu miyako ni hi ga tomaridasu

Yoi ya nonde jinrui geko bihai
Yoiya naze ni mugen to bihai

In the distant sky, the clamor from a ring of spinning flowers
awakens the diverging paths I passed through that day, on that day
I followed a girl who showed me the way, an incarnation of the shimmering haze,
and high upon a hill appeared the nameless field I’d yearned for

The shadow whispered, “That is the city I showed you in your dreams,”
day after day, upon passing through the countless branching paths
A wise man in the darkness gathered cast-off days,
and along the coast, along the coast, made to dance a strange, unknown flame

Ah, the mantle loquaciously fans up the flame,
and congratulates those standing in the abandoned field
Ah, before the eyes of the silent, silent girl
ah, the lights begin to burn in the unknown capital

Welcome. Here is our capital.
Here is our future.

High in the sky, a pattern of clouds dyed red like a burning flame
showed me the road I had lost that day, that day
Pursuing the wind that oft blows in my dreams, I descended time,
and along the riverside, along the riverside, beheld an unknown flower of joy

Ah, the mantle loquaciously fans up the flame,
and congratulates those standing in the abandoned field
Ah, before the eyes of the silent, silent girl
ah, the lights begin to burn in the unknown capital
Ah, the mantle loquaciously fans up the flame,
and congratulates those standing in the abandoned field
Ah, before the eyes of the silent, silent girl
ah, the lights begin to burn in the unknown capital

В далеком небе шум кольца вращающихся цветов
пробуждает расходящиеся пути, по которым я прошел в тот день, в тот день
Я пошел за девушкой, которая указала мне путь, воплощение мерцающей дымки,
и высоко на холме появилось безымянное поле, по которому я тосковал

Тень прошептала: «Это город, который я показывал тебе во сне»,
день за днем, пройдя по бесчисленным ветвистым тропам
Мудрый человек в темноте собирал дни отброшенные,
и вдоль побережья, вдоль побережья, заставлял танцевать странное, неизвестное пламя

Ах, мантия болтливо раздувает пламя,
и поздравляет стоящих на заброшенном поле
Ах, перед глазами безмолвной, безмолвной девушки
ах, в неведомой столице начинают гореть огни

Добро пожаловать, вот наша столица.
Вот наше будущее.

Высоко в небе узор облаков, окрашенных в красный цвет, как горящее пламя
показал мне дорогу, которую я потерял в тот день, в тот день
Преследуя ветер, который часто дует во сне, я спустился во время,
и вдоль берега реки, вдоль берега реки, узрел неведомый цветок радости

Ах, мантия болтливо раздувает пламя,
и поздравляет стоящих на заброшенном поле
Ах, перед глазами безмолвной, безмолвной девушки
ах, в неведомой столице начинают гореть огни
Ах, мантия болтливо раздувает пламя,
и поздравляет стоящих на заброшенном поле
Ах, перед глазами безмолвной, безмолвной девушки
ах, в неизвестной столице начинают гореть огни
Смотрите так же

Susumu Hirasawa - Dream Island Obsessional Park

Susumu Hirasawa - Tobirajima

Susumu Hirasawa - Chevron

Susumu Hirasawa - GARDENER KING

Susumu Hirasawa - Yume no Shima Shinen Kouen

Все тексты Susumu Hirasawa >>>