Sylvia Plath - Tulips - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Sylvia Plath

Название песни: Tulips

Дата добавления: 28.03.2022 | 09:36:04

Просмотров: 11

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Sylvia Plath - Tulips

Tulips
Тюльпаны
By Sylvia Plath
Сыльвия Плат


The tulips are too excitable, it is winter here.
Тюльпаны слишком возбуждаются, здесь зима.
Look how white everything is, how quiet, how snowed-in
Посмотри, как у белый все, насколько тихо, как снег
I am learning peacefulness, lying by myself quietly
Я учусь спокойно, лежа на себе спокойно
As the light lies on these white walls, this bed, these hands.
Поскольку свет лежит на этих белых стенах, эта кровать, эти руки.
I am nobody; I have nothing to do with explosions.
Я - никто; Мне нечего делать с взрывами.
I have given my name and my day-clothes up to the nurses
Я дал свое имя и мою дневную одежду до медсестер
And my history to the anaesthetist and my body to surgeons.
И моя история анестезировала и мое тело к хирургам.


They have propped my head between the pillow and the sheet-cuff
Они пригласили голову между подушкой и листовой манжетой
Like an eye between two white lids that will not shut.
Как глаз между двумя белыми крышками, которые не будут закрыты.
Stupid pupil, it has to take everything in.
Глупый зрачок, он должен взять все.
The nurses pass and pass, they are no trouble,
Медсестры проходят и проходят, у них нет проблем,
They pass the way gulls pass inland in their white caps,
Они проходят путь, чтобы чалс пропустил внутреннюю силу в своих белых крышках,
Doing things with their hands, one just the same as another,
Делать вещи своими руками, один так же, как другой,
So it is impossible to tell how many there are.
Так что невозможно сказать, сколько там есть.


My body is a pebble to them, they tend it as water
Мое тело для них это галька, они имеют тенденцию к этому воду
Tends to the pebbles it must run over, smoothing them gently.
Стремится к галькам, оно должно бежать, сглаживание их нежно.
They bring me numbness in their bright needles, they bring me sleep.
Они приносят мне онемение в своих ярких играх, они приносят меня спать.
Now I have lost myself I am sick of baggage ——
Теперь я потерял себя, мне надоело багаж -
My patent leather overnight case like a black pillbox,
Моя патентная кожа на ночной корпус, как черный пильток,
My husband and child smiling out of the family photo;
Мой муж и ребенок, улыбаясь из семейного фото;
Their smiles catch onto my skin, little smiling hooks.
Их улыбки поймают на мою кожу, маленькие улыбающиеся крючки.


I have let things slip, a thirty-year-old cargo boat
Я позволил вещам проскользнуть, тридцатилетний грузовой лодку
Stubbornly hanging on to my name and address.
Упорно висит на мое имя и адрес.
They have swabbed me clear of my loving associations.
Они уважали меня ясно о своих любящих ассоциациях.
Scared and bare on the green plastic-pillowed trolley
Напуган и голый на зеленой пластмассовой тележке
I watched my teaset, my bureaus of linen, my books
Я смотрел, как мой чайчик, мои бюро белья, мои книги
Sink out of sight, and the water went over my head.
Погрузиться из поля зрения, и вода перешла над моей головой.
I am a nun now, I have never been so pure.
Я сейчас монахиня, я никогда не был таким чистым.


I didn't want any flowers, I only wanted
Я не хотел никаких цветов, я только хотел
To lie with my hands turned up and be utterly empty.
Лгать с моими руками, появившись и будь совершенно пустым.
How free it is, you have no idea how free ——
Как это бесплатно, вы понятия не имеете, как свободно -
The peacefulness is so big it dazes you,
Мишество настолько большая, это ощущает тебя,
And it asks nothing, a name tag, a few trinkets.
И это ничего не спрашивает, бирку имени, несколько безделушек.
It is what the dead close on, finally; I imagine them
Это то, что мертвые близки, наконец; Я представляю их
Shutting their mouths on it, like a Communion tablet.
Закрытие их рту, как таблетка причастия.


The tulips are too red in the first place, they hurt me.
Тюльпаны слишком красные в первую очередь, они причиняют мне боль.
Even through the gift paper I could hear them breathe
Даже через подарочную бумагу я мог услышать их дышать
Lightly, through their white swaddlings, like an awful baby.
Слегка, через их белые лопатки, как ужасный ребенок.
Their redness talks to my wound, it corresponds.
Их покраснение говорит с моей раной, она соответствует.
They are subtle: they seem to float, though they weigh me down,
Они тонкие: они, кажется, плавают, хотя они взвешивают меня,
Upsetting me with their sudden tongues and their colour,
Расстроить меня своими внезапными языками и их цветом,
A dozen red lead sinkers round my neck.
Дюжина красных свинцовых грузчиков вокруг моей шеи.


Nobody watched me before, now I am watched.
Никто не смотрел на меня раньше, теперь я смотрел.
The tulips turn to me, and the window behind me
Тюльпаны обращаются ко мне, и окно позади меня
Where once a day the light slowly widens and slowly thins,
Где один раз в день свет медленно расширяет и медленно,
And I see myself, flat, ridiculous, a cut-paper shadow
И я вижу себя, плоский, смешной, режущей бумажной тенью
Between the eye of the sun and the eyes of the tulips,
Между глазом солнца и глазами тюльпанов,
And I have no face, I have wanted to efface myself.
И у меня нет лица, я хотел потратить себя.
The vivid tulips eat my oxygen.
Яркие тюльпаны едят мой кислород.


Before they came the air was calm enough,
Прежде чем они пришли, воздух достаточно спокойно,
Coming and going, breath by breath, without any fuss.
Приходя и идя, дыхание дыханием, без какой-либо суеты.
Then the tulips filled it up like a loud noise.
Затем тюльпаны заполнили его, как громкий шум.
Now the air snags and eddies round them the way a river
Теперь воздушные лопатки и рефрижераторы окружают их, как река
Snags and eddies round a sunken rust-red engine.
Скапы и редуссы вокруг затонувшего ржавого красного двигателя.
They concentrate my attention, that was happy
Они концентрируют мое внимание, что было счастливым
Playing and resting without committing itself.
Играя и отдыхая без совершения самого.


The walls, also, seem to be warming themselves.
Стены, также, кажется, согреваются сами.
The tulips should be behind bars like dangerous animals;
Тюльпаны должны быть за решеткой, такие как опасные животные;
They are opening like the mouth of some great African cat,
Они открываются как устье немного великого африканского кота,
And I am aware of my heart: it opens and closes
И я знаю, что мое сердце: открывается и закрывается
Its bowl of red blooms out of sheer love of me.
Его миска из красных цветущих из чистой любви ко мне.
The water I taste is warm and salty, like the sea,
Вода, которую я вкус теплым и соленым, как море,
And comes from a country far away as health.
И исходит из страны далеко как здоровье.
Смотрите так же

Sylvia Plath - Lady Lazarus

Sylvia Plath - Ariel

Sylvia Plath - Mad Girl's Love Song

Sylvia Plath - A Birthday Present

Sylvia Plath - Poppies In October

Все тексты Sylvia Plath >>>