Д. Шостакович. Из еврейской народной поэзии - 4. Перед долгой разлукой - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Д. Шостакович. Из еврейской народной поэзии

Название песни: 4. Перед долгой разлукой

Дата добавления: 16.07.2022 | 23:18:06

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Д. Шостакович. Из еврейской народной поэзии - 4. Перед долгой разлукой

Нина Дорлиак (сопрано), Александр Масленников (тенор)
Nina Dorliak (Soprano), Alexander Maslennikov (Tenor)


ПЕРЕД ДОЛГОЙ РАЗЛУКОЙ ( сл. народные, перевод с еврейского А. Глобы)
Before a long separation (folk, translation from Jewish A. Globa)


- Ой, Абрам, как без тебя мне жить!
- Oh, Abram, how to live without you!
Я без тебя, ты без меня…
I'm without you, you are without me ...
Как нам в разлуке жить!
How can we live in separation!
- Помнишь, в воротах со мной стояла?
- Remember, stood with me at the gate?
Что по секрету ты мне сказала?
What secretly did you tell me?
Ой, ой, Ривочка,
Oh, oh, Rivochka,
Дай твой ротик, девочка!
Give your mouth, girl!
- Ой, Абрам, как нам жить теперь!
- Oh, Abram, how can we live now!
Я без тебя, ты без меня,
I'm without you, you are without me
Ой, как без ручки дверь.
Oh, like a door without a handle.
- А помнишь, гуляли с тобой мы в паре,
- And remember, we walked with you in pairs,
Что мне сказала ты на бульваре?
What did you tell me on the boulevard?
- Ой, ой!
- Oh oh!
- Ой, ой, Ривочка,
- Oh, oh, Rivochka,
Дай твой ротик, девочка!
Give your mouth, girl!
- Ой, Абрам, как без тебя мне жить!
- Oh, Abram, how to live without you!
- Ой, Ривочка, как без тебя мне жить!
- Oh, Rivochka, how to live without you!
- Я без тебя, ты без меня…
- I'm without you, you are without me ...
Как нам без счастья жить!
How can we live without happiness!
- Ты помнишь, я красную юбку носила?
“Do you remember, I wore a red skirt?”
Ой, как я тогда была красива!
Oh, how beautiful I was then!
Ой, Абрам! Ой, Абрам!
Oh, Abram! Oh, Abram!
- Ой, ой, Ривочка,
- Oh, oh, Rivochka,
Дай твой ротик, девочка!
Give your mouth, girl!
Смотрите так же

Д. Шостакович. Из еврейской народной поэзии - 2. Заботливые мама и тетя

Д. Шостакович. Из еврейской народной поэзии - 9. Хорошая жизнь

Все тексты Д. Шостакович. Из еврейской народной поэзии >>>