Дмитрий Быков. ЖД. - Западный Ветер - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Дмитрий Быков. ЖД.

Название песни: Западный Ветер

Дата добавления: 11.12.2023 | 16:06:13

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Дмитрий Быков. ЖД. - Западный Ветер

Западный ветер! Западный ветер!
West wind! West wind!


Западный ветер! Западный ветер!
West wind! West wind!


Ты налетаешь полночью летней.
You fly in at midnight in summer.


Ты выметаешь сор многолетний.
You are sweeping away many years of rubbish.


Ты задеваешь створы ворот.
You're hitting the gates.


Ты затеваешь водоворот.
You're starting a whirlpool.


Ветров веселых родина – запад.
The home of the cheerful winds is the west.


Холод и солод – главный их запах.
Cold and malt are their main smell.


Холоден, светел, весел, тяжел западный ветер – весть о чужом.
Cold, bright, cheerful, heavy is the western wind - news of someone else's.


Западный ветер! Западный ветер!
West wind! West wind!


Западный ветер! Западный ветер!
West wind! West wind!


Капли-отравы вещей Гекаты, буки, дубравы,
Drops of poison from things Hecate, beeches, oak groves,


Татры, Карпаты, пляски безумных, бред Кастанед, взвизги мазурок, треск кастаньет!
The Tatras, the Carpathians, the dances of madmen, the delirium of Castaneda, the squeals of mazurkas, the crackling of castanets!


Рвался и грабил, хапал и цапал.
He tore and robbed, grabbed and clawed.


Музыка сабель, капель и цапель.
Music of sabers, drops and herons.


Мчит, самочинный, в наш мезозой вальс с чертовщиной, вальс со слезой!
Rushing, self-inflicted, into our mesozoic waltz with devilry, waltz with tears!


Западный ветер! Западный ветер!
West wind! West wind!


Западный ветер! Западный ветер!
West wind! West wind!


Хладный, дождливый, плотный, болотный, лживый, глумливый, наоборотный, неимоверной мощи праща, ветер таверны, рощи, плаща!
Cold, rainy, dense, swampy, deceitful, mocking, the opposite, a sling of incredible power, the wind of a tavern, a grove, a cloak!


Лижущий долы, мнущий подолы, мат трехходовый, кукиш пудовый силе несметной сторожевой
Licking the valleys, crumpling the hems, a three-way checkmate, a pound fig for the countless guard strength


Вечно предсмертный, вечно живой.
Eternally dying, eternally alive.


Западный ветер! Западный ветер!
West wind! West wind!


Западный ветер! Западный ветер!
West wind! West wind!


Бьет батальоны, путает кроны, рушит колонны, мечет короны.
Beats battalions, confuses crowns, destroys columns, throws away crowns.


Грают вороны, воют дома.
Crows crow and houses howl.


У обороны шансов нема.
The defense has no chance.


Свежий, бродяжий, дюжий, пригожий, проклятый стражей дух бездорожий, – вейся, стоцветен, дуй и целуй, западный ветер, за-а-а-па-а-ад-ны-ы-ый
Fresh, wandering, sturdy, handsome, the cursed guardian spirit of the roadless, - hang, hundred-flowered, blow and kiss, the west wind, for-a-a-pa-a-hell-ny-yy


ХУ-У-У-У-У-У-УЙ!
HOOOOOOHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!