Дмитрий Гайдук - Сказка про Мышу - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Дмитрий Гайдук

Название песни: Сказка про Мышу

Дата добавления: 05.12.2021 | 07:02:05

Просмотров: 6

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Дмитрий Гайдук - Сказка про Мышу


But the story of the life of the old Rastaman. Wakes up, in short, old rastaman at home and thinks two thoughts. First thought: Oh, nishtyak. Well, it is a purely abstract thought, it always thinks that he always thinks as he wakes up: Oh, Nishtyak. Because nishtyak in kind. The body is like a feather, roof as a chief, inside the stomach of emptiness. But the second thought, he thinks: but it would be nice to rise well and something from the nishtyaks yesterday would be nice. Because there nishtyakov is normal left, the type of carbon black bank, a bunch of bread, the potatoes of Paul-Kazan, in short, no figs left the nishtyakov. And so he gets up and goes to sharpen.
А вот история из жизни старого растамана. Просыпается, короче, старый растаман у себя на хате и думает две мысли. Первая мысль: о, ништяк. Ну, это чисто абстрактная мысль, это он по сезону всегда так думает, как проснется: о, ништяк. Потому что ништяк в натуре. Тело как перышко, крыша как друшляк, внутри желудка пустота. А вот вторая мысль, он думает: а неплохо бы вот подняться и что-нибудь из ништяков вчерашних заточить неплохо бы. Потому что там ништяков нормально осталось, типа банка тушонки, булка хлеба, картошки пол-казана, короче ни фига себе ништяков осталось. И вот он встает и идет их заточить.


And nishtyakov, in short, no. Empty cauldron stands, and that's it. Even bread is left. No, nothing, in short. And the Rastaman thinks loudly: and who is my nishtyaki all shipped? And from under the cabinet, the lapped diplot voice responds: it's my nishtyaki you caught !!! Rastaman was even surprised: that is, how was it "I scalled your nishtyaki"? This can not be such, just do that I scat your nishtyaki. And in general, you know, do not land, because for your nishtyaki, there is no bazaar. Where, in general, on my hut your nishtyaki? You drive, in short, oh, drive ... And the voice says to him: moron! I repeat again: I scalled your nishtyaki! And Rastaman says to him: And who you are just like that on my own Flat, they call me a moron. Well, fucking, if you are so cool, shaking with-under the closet, I will show you right now, who is the owner in the house. And the voice answers him: yes, I'm cool! Hold on, goat, for a chair, I'll get out you now!
А ништяков, короче, нету. Пустой казан стоит, и все. Даже хлеба не осталось. Нету вобще ничего, короче. И вот растаман громко думает: а кто это мои ништяки все захавал? А из-под шкафа отзывается стремный загробный голос: ЭТО Я НИШТЯКИ ТВОИ ЗАХАВАЛ!!! Растаман даже удивился: то есть как это "я ништяки твои захавал"? Это же не может такого быть, вобще, чтобы я ништяки твои захавал. И вобще ты, знаешь, не высаживай, потому что за твои ништяки вобще базара нету. Откуда, вобще, на моей хате твои ништяки? Гонишь ты, короче, ой, гонишь... А голос ему говорит: Дебил! Повторяю еще раз: Я ништяки ТВОИ захавал! А растаман ему говорит: а кто ты вобще такой, что на моем же флэту на меня дебилом называешь. А ну, бля, если ты такой крутой, вылазь с-под шкафа, я тебе щас покажу, кто в доме хозяин. А голос ему отвечает: ДА, Я КРУТОЙ! ДЕРЖИСЬ, КОЗЕЛ, ЗА СТУЛ, Я ТЕБЕ СЕЙЧАС ВЫЛЕЗУ!


Well, Rastaman, in short, took the chair. It is worth it looks, and nobody climbs with a cabinet. Well, he, in short, hesitated the minutes of half an hour and went for bread. Returned, sat down hawl. Suddenly hears from under the cabinet: dude, it's good to drive! Give bread!
Ну, растаман, короче, взялся за стул. Стоит, смотрит, а с-под шкафа никто не вылазит. Ну, он, короче, повтыкал минут полчаса и пошел за хлебом. Вернулся, сел хавать. Вдруг слышит из-под шкафа: Чувак, хорош гнать! дай хлебушка!


Rastaman looks there, and from there with a typical gait climbs a green mouse with red eyes. And he says: Well, give bread! And Rastaman her: Friends! NOT FIG was a moron to call me. Well, climb back under the closet, do not bother me to haw. Then the mice will be launched under the closet and from there Covered: Gandon You, Fuck Your Mother! A piece of bread for a poor mouse, and then it snapped! Well, wait: I'll get out at night, I say everything again.
Растаман туда смотрит, а оттуда характерной походкой вылазит зеленая мыша с красными глазами. И говорит: Ну, дай хлебушка! А растаман ей: хуюшки! Не фиг было меня дебилом называть. А ну, лезь обратно под шкаф, не мешай мне хавать. Тогда мыша залазит под шкаф и оттуда бухтит: гандон ты, еб твою мать! Кусочек хлеба для бедной мышки, и то зажал! Ну, подожди: ночью вылезу, снова все схаваю.


And dumped. And Rastaman sent to treason. He is at night or sleeps, or hangs. The situation does not control, in short. And the mouse, she, firstly, does not sleep at night, he sees everything in the darkness, it is also necessary to wash himself to hide from her to hide him so that she does not sharpen it. This is so strained, in short, as in war, now and do not smoke normally, all the time you have to think for the mouse so that it does not want anything. Scored oblique, smoked - and it is not rushing! Such, fucking, mice - came and all the kayf forever broke.
И свалила. А растаман высел на измену. Он же ночью или спит, или зависает. Ситуацию не контролирует, короче. А мыша, она же, во-первых, ночью не спит, в темноте все видит, это же надо теперь замарачиваться от нее хавчик прятать, чтобы она его не заточила. Это же такой напряг, короче, как на войне, теперь и не покуришь нормально, все время надо за мышу думать, чтобы она ничего не схавала. Забил косой, покурил -- а его не прет! Такая вот, бля, мыша -- пришла и весь кайф навеки обломала.


Then Rastaman thinks: it is probably now you need to find a rastaman cat and sign her so that it sorts out with mice. And the Rastaman Cat is not a problem. Because it is like from the evening of Rastaman milk drunk, and still lies in the middle of the hut, as a bag with a drape. And the Rastaman begins to brake her, behind the ears, for the mustache, behind the tail and so on. In the end, she opens the left eye and says: Oh, Nishtyak! And it would be cool now nishtyakov. Then Rastaman patiently and intelligibly breathe her into a situation with nishtyaki and a subsection of mice, which should be urgently seed. The cat listens carefully, and then says: Well, the dude, I just understand that there will be no breakfast today, right? Well, then I still scream, okay? And closes his left eye back.
Тогда растаман думает: это, наверно, сейчас надо растаманскую кошку найти и подписать ее, чтобы она с мышей разобралась. А растаманскую кошку найти не проблема. Потому что она как с вечера растаманского молока напилась, и до сих пор лежит посреди хаты, как мешок с драпом. И вот растаман начинает ее тормошить, за уши, за усы, за хвост и так далее. В конце концов она открывает левый глаз и говорит: о, ништяк! А клево бы сейчас ништяков каких-нибудь заточить. Тогда растаман терпеливо и доходчиво врубает ее в ситуацию с ништяками и подлой мышей, которую надо срочно схавать. Кошка его внимательно слушает, а потом говорит: ну, чувак, я вобще так поняла, что завтрака сегодня не будет, да? Ну, тогда я еще повтыкаю, ладно? И закрывает свой левый глаз обратно.


And here are friends-rastamany and find their friendship on the floor near the dead cat in a terrible treason. And they say: not sys, dude! Now we will smoke this mice that it will not be bused here. And the mouse of them with-under the closet: you wake me chem, horses of red-eyed! He shared, in short. And C-under the cabinet will not climb.
А тут приходят друзья-растаманы и застают своего дружбана на полу возле напрочь убитой кошки на жуткой измене. И говорят: не ссы, чувак! Мы вот сейчас покурим и эту мышу прищемим, чтобы она тут не бспредельничала. А мыша им с-под шкафа: заебетесь меня щемить, кони красноглазые! Задрачивает, короче. А с-под шкафа не вылазит.


Then the rastamans fierce and develop a brutal plan, how this mouse with-under the closet drive and cruelly punish. In short, it means so: two rastaman should stand on the chairs and brush the closet above, one more rastaman should knock on the cabinet with a fist, one more will be shaved under the wardrobe,
Тогда растаманы свирепеют и разрабатывают зверский план, как эту мышу с-под шкафа выгнать и жестоко наказать. Короче, значит так: два растамана должны встать на стулья и трусить шкаф сверху, еще один растаман должен стучать по шкафу кулаком, еще один будет шарудеть под шкафом шваброй,
Смотрите так же

Дмитрий Гайдук - Про Белого Бычка

Дмитрий Гайдук - Про кота Барбоса

Дмитрий Гайдук - Про слова

Дмитрий Гайдук - Орел-Хвостопад

Дмитрий Гайдук - Сказка про пиздец, хуйню и бихевиоризм

Все тексты Дмитрий Гайдук >>>