Дмитрий Зюзин - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 34 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Дмитрий Зюзин - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 34
Блистательный мне был обещан день,
Brilliant me was promised day
И без плаща я свой покинул дом.
And without a raincoat, I left my house.
Но облаков меня догнала тень,
But the clouds caught me shadow
Настигла буря с градом и дождем.
Out the storm with a hail and rain.
Пускай потом, пробившись из-за туч,
Let me then breaking through because of clouds,
Коснулся нежно моего чела,
Touched gently my chela
Избитого дождем, твой кроткий луч, —
Rain beaten, your meek ray, -
Ты исцелить мне раны не могла.
You could not heal the wounds.
Меня не радует твоя печаль,
I am not pleased with your sadness,
Раскаянье твое не веселит.
Your repentance does not merge.
Сочувствие обидчика едва ль
Sympathy offender
Залечит язвы жгучие обид.
Heading the ulcers are burning offense.
Но слез твоих, жемчужных слез ручьи,
But tears of yours, pearl tears of streams,
Как ливень, смыли все грехи твои.
Like shower, washed away all your sins.
Перевод С. Маршака
Translation S. Marshak
Смотрите так же
Дмитрий Зюзин - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 33
Все тексты Дмитрий Зюзин - Диане Гамидовой >>>
Последние
Матвей Титаренко - Здравствуй...
Популярные
Дмитрий Павленко - Я внук того солдата
Данир Сабиров - - ой улэм улэм минус
Джиган - Я утону в глазах твоих.
Случайные
DJ Arman - Феромоны Любви 2013
Михаил Щербаков - Интермедия 4
U2 - Walk On LB