Древний грек - Псалтирь. Каф. 01, пс. 004 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Древний грек

Название песни: Псалтирь. Каф. 01, пс. 004

Дата добавления: 03.03.2022 | 11:16:02

Просмотров: 15

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Древний грек - Псалтирь. Каф. 01, пс. 004

͂εἰς τὸ τέλος ἐν ψαλμοῖς ᾠδὴ τῷ Δαυιδ
Конец Psalmos ᾠdὴ tῷ david
ἐν τῷ ἐπι­καλεῖσθαί με εἰσήκουσέν μου ὁ θεὸς τῆς δικαιοσύνης μου ἐν θλίψει ἐπλάτυνάς μοι οἰκτίρησόν με καὶ εἰσάκουσον τῆς προ­σευχῆς μου
В частности, я был на своей собственной праведности, положительный от моей праведности, таким же образом,
υἱοὶ ἀνθρώπων ἕως πότε βαρυκάρδιοι ἵνα τί ἀγαπᾶτε ματαιότητα καὶ ζητεῖτε ψεῦδος δια­́ψαλμα
Yolks, когда, но батетеры ἵ Что у вас есть бесполезность
καὶ γνῶτε ὅτι ἐθαυμάστωσεν κύριος τὸν ὅσιον αὐτοῦ κύριος εἰσακού­σε­ταί μου ἐν τῷ κεκραγέναι με προ­̀ς αὐτόν
Делает это серьезное мастерство г-на
ὀργίζεσθε καὶ μὴ ἁμαρτάνετε λέγετε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν καὶ ἐπι­̀ ταῖς κοίταις ὑμῶν κατα­νύγητε δια­́ψαλμα
С учетом MAGA, вы говорите сердце сердца, а также выглядят как проект
θύσατε θυσίαν δικαιοσύνης καὶ ἐλπίσατε ἐπι­̀ κύριον
Вы выбрали справедливость, и вы указывали
πολλοὶ λέγουσιν τίς δείξει ἡμῖν τὰ ἀγαθά ἐσημειώθη ἐφ᾿ ἡμᾶς τὸ φῶς τοῦ προ­σώπου σου κύριε
TVEL должен побриться с учетом учетной записи The Halfhenthies вашего человека сэр
ἔδωκας εὐφροσύνην εἰς τὴν καρδίαν μου ἀπο­̀ καιροῦ σίτου καὶ οἴνου καὶ ἐλαίου αὐτῶν ἐπλη­θύνθησαν
Распространение меня, у меня есть сердце пшеницы и пшеницы и отмена
ἐν εἰρήνῃ ἐπι­̀ τὸ αὐτὸ κοιμηθήσομαι καὶ ὑπνώσω ὅτι σύ κύριε κατα­̀ μόνας ἐπ᾿ ἐλπίδι κατῴκισάς με
Информирование, я, как только я засуну, и я потому, что на основе, с другой стороны
ἐν εἰρήνῃ ἐπι­̀ τὸ αὐτὸ κοιμηθήσομαι καὶ ὑπνώσω ὅτι σύ κύριε κατα­̀ μόνας ἐπ᾿ ἐλπίδι κατῴκισάς με ψαλμὸς τῷ Δαυιδ
Для того, чтобы я сплю, и я как можно скорее, с другой стороны, на основе PSOS


Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида.
Начальника Хор. Наструнные орудия. ПАЛОМ ДАВИДА.
Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою.
КГАДА Я ВЗЫВАЮ, УСЛЫШЬ МЕНЯ, БОЖЕ ПРАВИВЫ МОИ В тесноте ты давал мне протор. ПОМИЛУЙ МЕНЯ УСЛЫШЬ Молитву Мою.
Сыны мужей! доколе слава моя будет в поругании? доколе будете любить суету и искать лжи?
Сыны мужей! Доллилава Моя Будет в поругание? Боколе бодете любить стучать и искать лжии?
Знайте, что Господь отделил для Себя святаго Своего; Господь слышит, когда я призываю Его.
Знайте, что господь Отделел для СЕЯ СВЯТАГО СВОГОГО? Господь Слышит, КОГДА Я ПРИЗЫВАЮ ГО.
Гневаясь, не согрешайте: размыслите в сердцах ваших на ложах ваших, и утишитесь;
Гневась, не Согрешайте: Размыслете в Сердцах Ваших на логах Ваших, Итишитесь?
приносите жертвы правды и уповайте на Господа.
ПРИОНОСИТЕ ЖЕРТВЫ ПРАВАЛИ ИПОВАЙТЕ НА ГОСПОДА.
Многие говорят: «кто покажет нам благо?» Яви нам свет лица Твоего, Господи!
Многоговор говорят: "Кто покажет нам моги?" Яви нам Свет Лица Твоего, господи!
Ты исполнил сердце мое веселием с того времени, как у них хлеб и вино [и елей] умножились.
Ты ИСПОЛНИЛ СЕРДЦЕ МОЕ веселием с во вламя, как НИХ НЛЕБ ИИНО
Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности.
Спойно лоскусь я и с и ибо помёт в безопаспоности.
Смотрите так же

Древний грек - Псалтирь. Каф. 01, пс. 003

Древний грек - Псалтирь. Каф. 01, пс. 001

Все тексты Древний грек >>>