Карлос Кастанеда - Притча о двух котах - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Карлос Кастанеда

Название песни: Притча о двух котах

Дата добавления: 07.08.2024 | 13:24:56

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Карлос Кастанеда - Притча о двух котах

"Моя подруга нашла однажды в сушилке прачечной двух почти мертвых котят. Она взяла их домой, выходила, и со временем котята выросли в двух огромных котов - черного и рыжего. Через два года она продала свой дом. Поскольку взять котов с собой не было возможности, а новых хозяев для них не нашлось, оставалось единственное - отнести их в ветеринарную больницу, чтобы там их усыпили.
"My friend once found in the dryer of the laundry of two almost dead kittens. She took them home, went out, and over time the kittens grew up in two huge cats - black and red. Two years she sold her house. Since it was not possible to take the cats with her , but there were no new owners for them, there was the only thing left - to take them to a veterinarian so that they should be strewn there.


Я помогал ей отвозить котов в больницу. Коты никогда раньше не бывали в машине, и она старалась их успокоить. Они царапались и кусались, особенно рыжий, по кличке Макс. Когда мы, наконец, подъехали к больнице, она взяла черного кота на руки и, ни слова не говоря, вышла из машины. Кот играл с ней, слегка трогая ее лапкой, когда она толкнула тяжелую входную дверь.
I helped her take cats to the hospital. Cats have never been in the car before, and she tried to calm them down. They scratched and bit, especially red, named Max. When we finally drove up to the hospital, she took a black cat in her arms and, without saying a word, got out of the car. The cat played with her, touching her with his paw slightly when she pushed the heavy front door.


Я взглянул на Макса. Он сидел на заднем сидении. Мое движение, должно быть, испугало его, потому что он нырнул под сидение водителя. Я откинул сидение, так как не хотел лезть за ним, опасаясь, что он исцарапает мне руки. Кот лежал в углублении пола машины. Он казался сильно возбужденным и учащенно дышал. Он смотрел на меня. Наши глаза встретились, и мною овладела какая-то тревога, неясное предчувствие или, может быть, раздражение из-за того, что я участвую в таком деле.
I looked at Max. He sat in the back seat. My movement must have frightened him because he dived under the driver's seat. I threw back the seat because I did not want to climb after him, fearing that he was scratching my hands. The cat lay in the deepening of the floor of the car. He seemed very excited and breathed rapidly. He looked at me. Our eyes met, and some kind of anxiety, an unclear foreboding, or, perhaps, irritation, because I participate in such a matter, took possession of me.


Мне захотелось объяснить Максу, что это было решением моей подруги, а я только помогаю ей. Кот продолжал смотреть на меня, как бы понимая мои слова.
I wanted to explain to Max that this was a decision of my friend, and I only help her. The cat continued to look at me, as if understanding my words.


Я посмотрел, не идет ли она. Через стеклянную дверь я видел, как она разговаривает с приемщицей. Тело мое ощутило странный толчок, и я автоматически открыл дверь.
I looked if she was going. Through the glass door, I saw her talking to the receiver. My body felt a strange push, and I automatically opened the door.


- Беги, Макс, беги! - сказал я коту. Он выпрыгнул из машины и помчался через улицу, стелясь над землей, как настоящая дикая кошка. Противоположная сторона улицы была пустой. Машины там не стояли, и я видел, как Макс бежит по улице вдоль тротуара. Он добежал до угла бульвара, а затем нырнул в канализационный люк.
- Run, Max, run! I said to the cat. He jumped out of the car and rushed across the street, laying above the ground, like a real wild cat. The opposite side of the street was empty. The cars did not stand there, and I saw Max running along the street along the sidewalk. He ran to the corner of the boulevard, and then ducked into the sewer hatch.


Моя подруга вернулась. Я сказал ей, что Макс убежал. Она села в машину, и мы уехали, не проронив ни слова.
My friend returned. I told her that Max ran away. She got into the car, and we left without saying a word.


В последующие месяцы этот инцидент стал для меня символом. Я видел, а может и вообразил, отчаянный блеск в глазах Макса, когда он взглянул на меня, прежде чем выпрыгнуть из машины. И я верил в то, что на какое-то мгновение это кастрированное, перекормленное и бесполезное животное-игрушка стало настоящим котом.
In the following months, this incident has become a symbol for me. I saw, or maybe imagined, a desperate shine in Max's eyes when he looked at me before jumping out of the car. And I believed that for a moment this castrated, overfed and useless animal animal became a real cat.


Я убежден, сказал я дону Хуану, что Макс перебежал улицу и нырнул в канализационный люк, когда его "кошачий дух" был безупречен, и, возможно, не было другого времени в его жизни, когда его "кошачесть" была столь очевидной. Этот случай произвел на меня неизгладимое впечатление.
I am convinced, I told Don Juan that Max ran through the street and ducked into the sewer hatch when his “cat spirit” was impeccable, and perhaps there was no other time in his life when his “feline” was so obvious. This case made an indelible impression on me.


Я рассказывал эту историю всем своим друзьям, и все больше удовольствия доставляло мне отождествление себя с этим котом.
I told this story to all my friends, and more and more pleasure gave me the identification of myself with this cat.


Я считал себя похожим на Макса, чересчур разбалованного, одомашненного всеми возможными способами, и все же я надеялся, что однажды человеческий дух сможет овладеть всем моим существом точно так же, как дух "кошачести" овладел разжиревшим и бесполезным телом Макса.
I considered myself similar to Max, overly spoiled, domesticated by all possible ways, and yet I hoped that one day the human spirit could master my whole being just like the spirit of "cat's" took possession of Max's infuriated and useless body.


Дону Хуану история понравилась, и он сделал несколько замечаний на этот счет. Он сказал, что человеческий дух временами овладевает каждым из нас, но удержать его может только воин.
Don Huan liked the story, and he made several comments on this score. He said that the human spirit at times takes possession of each of us, but only a warrior can hold it.


- Так что об истории с кошками? - спросил я.
- So what about the story with cats? I asked.


- Ты, кажется, веришь, что сумеешь воспользоваться своим шансом, как это сделал Макс?
“You seem to believe that you can use your chance, as Max did?”


- Да, я надеюсь.
- Yes, I hope.


- Я пытался рассказать тебе, что воин не просто верит, что он должен верить. Например, в случае с Максом, ты должен верить, что его побег не был бесполезным порывом. Да, он мог нырнуть в канализационный люк и погибнуть. Он мог утонуть или умереть от голода, или же его могли съесть крысы. Воин учитывает все эти возможности, а затем выбирает ту из них, которая соответствует его внутреннему предрасположению.
“I tried to tell you that the warrior does not just believe that he should believe.” For example, in the case of Max, you must believe that his escape was not a useless impulse. Yes, he could dive into the sewer hatch and die. He could drown or die of hunger, or rats could eat him. The warrior takes into account all these opportunities, and then chooses the one that corresponds to his internal predisposition.


Как воин ты должен верить, что Макс сделал это - то есть, что он не только убежал, но и сохранил свою силу. Ты должен верить в это. Скажем так, без этой веры ты не имеешь ничего."
As a warrior, you must believe that Max did it - that is, that he not only fled, but also retained his strength. You must believe in it. Let's just say, without this faith you have nothing. "


"Сказки о силе"
"Tales of the Force"
Смотрите так же

Карлос Кастанеда - Путь Сердца

Карлос Кастанеда - Шесть объясняющих предположений

Карлос Кастанеда - Колесо времени. Путь воина.

Карлос Кастанеда - Учение дона Хуана. Путь сердца

Карлос Кастанеда - Колесо Времени

Все тексты Карлос Кастанеда >>>