Константин Потапов - Строфы - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Константин Потапов

Название песни: Строфы

Дата добавления: 31.10.2023 | 23:12:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Константин Потапов - Строфы

1.
1.
Я смиряюсь с гудками
I am humbled with bundles
в телефонных сетях,
on telephone networks,
с тихо рвущейся тканью
torn
на протертых локтях
On the wiped elbows
и с тобой за свой статус –
And with you for your status -
отправитель письма.
Sender of the letter.
В нем навеки останусь.
I will stay forever in it.
Это больно весьма.
It hurts very much.


2.
2.
Я, пожалуй, отброшу
I will probably drop it
все попытки свои
All attempts are
для тебя быть хорошим.
To be good for you.
Ничего не сулит
Nothing promises
мне такое старанье.
I am such an old.
Я останусь собой
I will remain myself
до последнего званья,
Until the last title,
что зовется судьбой.
What is called fate.


3.
3.
Я с тобой не был в паре,
I was not in pairs with you
мы с тобою друзья.
You and I are friends.
Даже этот сценарий
Even this script
изменить мне нельзя.
I can’t change.
Стоит выйти из роли –
It is worth getting out of the role -
не поймут, что сказал.
They will not understand what he said.
И, смущаясь невольно,
And, embarrassed involuntarily,
ухожу через зал.
I'm leaving through the hall.


4.
4.
Значит, есть расставанье.
So there is a parting.
Никаких нету встреч.
There are no meetings.
Нет таких расстояний,
There are no such distances
чтобы мне пересечь,
To cross me
до тебя добираясь –
getting to you -
ты же рядом со мной.
You are next to me.
Мы на креслах трамвая
We are on the chairs of the tram
едем, каждый – домой.
We are going, everyone is home.


5.
5.
Я б тебя взял за руку,
I would take you by the hand
чтоб понять, что ты есть –
To understand what you are -
не оставит зарубок
He will not leave a pine room
для тебя этот жест.
This gesture is for you.
Ты уходишь спокойно,
You leave calmly
расстаешься легко,
You part easily
и уже непристойно
And already obscene
помахать вслед рукой.
wave after hand.


6.
6.
На краю снегопада,
On the edge of the snowfall,
под одним фонарем
Under one lantern
даже время мне радо,
Even the time I am happy
что с тобой не вдвоем,
what's wrong with you
что свой шанс упустили,
that they missed their chance,
потеряли в снегах,
Lost in the snow
что вся жизнь пройдет в стиле,
that all life will pass in style
что отточен в стихах.
What is honed in verses.


7.
7.
Значит, есть расставанье.
So there is a parting.
Нету встреч никаких.
There are no meetings.
Все свое дарованье
All of their bestowers
я вложу в этот стих,
I will invest in this verse
чтоб твой взгляд, что невинен,
So that your gaze is innocent,
мне ответил теплом,
I answered with warmth
чтоб писать твое имя,
To write your name
выдув пар на стекло.
blowing steam on the glass.


8.
8.
Эти строчки – лишь способ
These lines are just a way
до тебя донести,
To convey to you
что еще моя особь,
What else is my individual
что мутирует в стих,
What is mutating in the verse
не совсем острофела,
not quite sharply,
не рассыпалась в ритм,
did not scatter into the rhythm,
что в наличие тело
what is the presence of the body
с чем–то бьющим внутри.
With something that beat inside.


9.
9.
Я с тобой не был честным,
I was not honest with you
хоть в твоей был судьбе.
Though you were fate in yours.
Если вдруг я исчезну,
If suddenly I will disappear
я оставлю тебе
I will leave you
только сполох надежды.
Only the roller hopes.
След чернил от руки,
The trace of the ink by hand
тонкий ворох одежды
Thin heap of clothes
я оставлю другим.
I will leave others.


10.
10.
Ты настолько ребенок
You are such a child
в своем женском тепле!
In his female warmth!
Так естественно-тонок,
So naturally a ton,
словно пар на стекле,
Like steam on glass,
твой намек быть не ближе,
your hint is no closer
чем позволит устав
What will allow the charter
общей совести, иже
general conscience,
с ним немое «Оставь».
With him, the dumb "leave."


11.
eleven.
Все границы условны,
All boundaries are conditional
как и святости уз,
Like the holiness of the bond,
но поверхностью ровной
But the surface is flat
все равно не пройдусь:
I won’t get through:
свет заката честнее,
The light of sunset is more honest
чем неловкий рассвет,
than an awkward dawn,
нет границы прочнее,
No border is stronger
чем безмолвное «Нет».
than the silent "no."


12.
12.
Потому не осмелюсь
Therefore, I do not dare
совершить этот шаг.
take this step.
Так и мастер растерян,
So the master is confused
проворонивши шах.
Raunching a shah.
Ты останешься с кем-то,
You will stay with someone
с тем, чье имя «Другой».
With those whose name is "different."
Не внести свою лепту
Do not contribute
даже этой строкой.
Even this line.


13.
13.
Ты настолько ребенок
You are such a child
в своих женских чертах.
In their female features.
Потому я неловок
Therefore, I am a bad one
и тебе не чета.
And you are not a couple.
Нет во мне такой силы,
There is no such force in me
чтоб естественным быть.
To be natural.
Я могу лишь красиво
I can only beautifully
препарировать быт.
dissect life.


14.
14.
Пусть судьба нас растащит
May fate pull us out
по годам, городам.
By year, cities.
Я не лучший рассказчик
I'm not the best storyteller
в обольщение дам.
In the seduction of the ladies.
Смысл этих историй
The meaning of these stories
остается при мне.
It remains with me.
Он немногого стоит
It costs a little
на чужой стороне.
On the alien side.


15.
15.
Как мой крик ни банален,
No matter how my scream is banal
это крик из меня.
This is a cry of me.
Я не зритель баталий,
I am not a spectator of the battles
а мишень для огня.
A target for fire.
Как бы ни был избит он,
No matter how he is beaten,
этот льющийся вой –
This pouring howl -
должен быть он излитым,
It must be pouring
потому что он мой.
Because he is mine.


16.
16.
Это то, что все личным
This is that everything is personal
называют, зовут.
They call the name.
То, что кажется лишним,
What seems superfluous
наш межреберный зуд.
Our intercostal itching.
Не имеющий места,
Non -place
он внутри нас жует.
He chews inside us.
Это то, о чем песни,
This is what songs about
для чего мир живет.
Why does the world live.


17.
17.
Так пусть бьют карнавалы
So let the carnivals beat
всем огнем в небеса!
All fire to heaven!
И пусть нас миновало
And let us pass us
то, о чем я писал.
What I wrote about.
И пусть славят салюты
And let them glorify fireworks
праздник жизни простой!
The holiday of life is simple!
Наши судьбы сольются
Our destinies will merge
этой строчкой, листом.
This line, sheet.


18.
18.
То, что я недоделал,
What I did not have
я смогу завершить
I can complete
где-то в высших пределах,
Somewhere in the highest limits,
у конечных вершин!
At the end peaks!
То, что было со мною –
What happened to me -
это есть моя жизнь.
This is my life.
Значит, каждой весною
So every spring
как тобой дорожить!
How to cherish you!


19.
19.
Значит, есть расставанья,
So there are parties
нету встреч никаких!
There are no meetings!
Не покрыть расстоянья
Do not cover the distance
моим бегом руки
my hand
по бумаге. Не сунусь
On paper. Do not sit down
в память ради имен.
In memory for the sake of names.
То была моя юность,
That was my youth
время лучших времен.
The time of better times.
Смотрите так же

Константин Потапов - 8 Разговор о пальто

Константин Потапов - 6 Был май

Константин Потапов - Был снег

Константин Потапов - Вечное сияние чистого разума

Константин Потапов - После ливня

Все тексты Константин Потапов >>>