Оксана Забужко - Попелюшка - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Оксана Забужко

Название песни: Попелюшка

Дата добавления: 19.05.2023 | 05:14:05

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Оксана Забужко - Попелюшка

ПОПЕЛЮШКА
Золушка


І тільки в роті присмак гіркоти…
И только во рту вкус горечи ...
Самітнице, трагічне оленятко,
Саммит, трагический олень,
ну що із того, що зуміла ти
Ну, из того, что вам удалось
з трьох шитих сріблом шкур щасливо облиняти —
Из трех серебряных серебряных шкур счастливо лизать -
як з линовища, вислизнуть з шовків,
Как от Линси, выскользнуть из шелка,
нагрітих пахом орхідей і поту
нагретая орхидея и пот
по тому вальсі, де — усі замки
После вальса, где - все замки
здавалися розбиті! — що, як потім
Они казались сломанными! - что тогда похоже
ти знов сидиш, посиніла на буз
Ты снова садишься, ушиблен на кости
у студіні нетопленої кухні,
В студенте нетронутой кухни,
а на підлозі репнутий гарбуз
И на полу рабской тыквы
жолобиться, як пика, сном запухла?..
Корень, как пик, спать? ..
А може, то був сон — той цілий бал, той пал
Или, может быть, это был сон - этот мяч, этот палл
світел! суфітів! залів чорнозівих,
Мир! Суфет! Черри Холл,
що ніс тебе крізь них музичний вал,
это переносило вас через них музыкальный вал,
в повітрі набираючи курсивом
в воздухе собирает курсив
твій кожен рух, що мов питав: для ко-
Каждое ваше движение, которое спрашивало: для ко-
го, ах, кому всі мої вроки?..
О, ах, кому все мои уроки? ..
Скипав la court, як в рондлі молоко, —
Вареный корт, как в молоке Rondley, -
і сліпнув принц, спинившись за три кроки!
И принц был слепым, остановившись в трех шагах!
Сидиш? Сиди. Заструпіле пальто
Ты сидишь? Сидеть. Пальто доверяет
накинь на плечі — в пудрі, як в азбесті…
Брось на плечи - в порошке, как в асбесте ...
В цій кухні не впізна тебе ніхто —
В этой кухне никто не узнает вас -
ні принц, ні двір, ні мачуха, ні сестри.
Ни принц, ни двор, ни мачеха, нет сестры.
Ось зараз мачушин фланелевий халат
Вот панельная фланелевая халата сейчас
постане в скошенім дверми прозорі —
встанет в прозрачной насыщенной двери -
й твоя сльоза, прохлипнута невлад,
и твои слезы, разорванные неправильно,
нічого в світі цім не опрозорить…
Ничего в мире это не раскрыто ...
Ти будеш їм шкромадить начиння,
Вы будете царапины посуда,
золити їх білизну пранцювату,
зажечь их прачечную Prantovat,
із поверха на поверх, як чумна,
от пола до полу, как чума,
гасать з перинами — ну вопшем, працювати:
Он положил с пенином - ну, чтобы работать, работать:
їх наволоки, вогкі од зітхань,
их подушки, сыро
на вітрі розчепіриш простопадло —
На ветру вы расстались -
в бганках і брижах, в пасоці кохань
в ошибках и рядах, в складе любви
рентґенознімки ночі — простирадла…
X -ray Nights - простыни ...
І це — твій світ.
И это ваш мир.
…І тільки на очах
… И только в глазах
тремка пліва — тайне знаття засвідчить:
Pliva plivka - Laine Nature будет свидетельствовать:
десь там, в палаці, згублений личак
Где -то там, во дворце, потерял Личак
стає щосмерк криштальним черевичком.
Это становится хрустальной обувью.
Зліта, як вдих, підйом, тонить каблук струна,
Спать как вдыхание, подъем, бросает пятку струны,
ряхтять ламкі світла, покресані на грані, —
рвет хрупкий свет, сломанный на грани, -
і з глибу кришталю, як з річкового дна,
и из глубины кристалла, как от дна реки,
струмить твій силует в вечірньому убранні…
Вы будете течь свой силуэт в вечернем платье ...
Як телевізор, Господи прости!
Как телевидение, Господь прости!
Вся королівська рать спішить на цю лятерну —
Вся королевская армия бросается к этой решетке -
і подивля взувачки мудрий стиль,
и удивить мудрый стиль,
оздоблення і вирібку майстерну.
Отделка и умение.
В музей личак! Під скло! Відкритий доступ — від
В музее Лихака! Под стеклом! Открытый доступ - от
сімнадцяти нуль-нуль (коктейль) по північ.
Семнадцать нулевых нулей (коктейль) на севере.
Встановлено ціну — коли хто хоче слід
Установить цену - когда кто -нибудь хочет
відзняти в гіпсі, і вітрини непробивні,
взлететь в штукатурку, и витрины несовершенны,
й сигналізацію. До закриття за п’ять
и тревога. К закрытию на пять
хвилин — поспішно гонять екскурсантів,
минуты - бросится к эксплуататорам,
і навздогін ляскочуть-реготять
И они плывут и перерегистрируются
підземні сонмища під перебив курантів…
Подземный сон под перерывом перезвон ...


Лиш ти ні пари не пророниш з губ,
Только у тебя нет пары губ,
мов їх мороз навіки забужавив.
Как и их мороз вечно потерян.
Газетний репортаж про принців шлюб
Газета отчет о принцах брака
з принцесою сусідньої держави
с принцессой соседнего государства
вжиєш на пасмуги — поклеїти вікно
Вы попадаете на пряди - вставьте окно
проти зими. Тобі, либонь, не банно.
против зимы. Ты не Банно.
Бо в принципі — хіба не все одно,
В принципе - не все, не все,
хто то була ота музейна панна?..
Кто была эта музейная леди? ..
І хеппі-енд, і сажа, і кагла,
И epepy-end, и сажа, и Кагла,
і витяжка пічна, і леп придворних звичок…
И капюшон - это печь и линии передачи привычек суда ...
Простіть мені. Робила — що могла.
Простите меня. Она сделала - что могла.
Один був гріх — згубила черевичок.
Одним из них был грех - потерял обувь.


1989
1989
Смотрите так же

Оксана Забужко - Диптих 2008. Частина 2

Оксана Забужко - Диптих-2008 частина 1

Оксана Забужко - Російський мотив

Оксана Забужко - Зворотня адреса - або Поема проводу

Оксана Забужко - Джаз по-італійськи

Все тексты Оксана Забужко >>>