Олег Короташ - Дарина і Еней - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Олег Короташ

Название песни: Дарина і Еней

Дата добавления: 10.10.2023 | 19:40:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Олег Короташ - Дарина і Еней

Дарина і Еней
Дарина и Эней


У рушник загорнувшись, немов туніку,
В полотенце, завернутое как туника,
зверху ніби мислитель, а нижче – фавн,
Верх, кажется, мыслитель и ниже - фауна,
декламатор Вергілія просить ріки
Декламатор Вирджила спрашивает реки
повернути русла і стекти од віку,
повернуть русло реки и слить от возраста,
щоб видохся моря глухий оргáн.
Чтобы увидеть море глухих.


Як найвище щастя: гризу оплаток
Как самое высокое счастье: необработанный платеж
цього дикого часу, де бозна-де,
это дикое время, где Бозин де,
обійнявши тебе, наче жид – достаток,
Обнимаю тебя так, как будто еврей изобилим,
сам не знаю хто, але – твій початок,
Я не знаю, кто, но - твое начало,
розглядаю прийдешнє, котре гряде.
Я считаю пришествие, которое идет.


В цьому є класицизм – накликати небо,
В этом есть классицизм - чтобы вызвать небо,
бути свідком розвалу держави, міст,
Свидетельствовать обрушение государства, городов,
коли клямні епеї, роззувши кеди
Когда могила Epeeias, повернув кроссовок
і бійцівські ремені, беруть штахети
и боевые ремни, простирайся
приладнати до зради конячий хвіст.
Прикрепите хвост лошади к предательству.


Вже не вірю богам, але вірю в Бога.
Я не верю богам, но верю в Бога.
І мені «до сандалій», як Гермесу страх,
И для меня «Сандалиям», как боятся Гермес,
що Афіна – фригідна, в Ареса роги
что Афина холодна, в рогах Ареса
сягнули потоків, де миє ноги
достиг ручьев, где вымывают ноги
вічно юна Харита – твоя сестра.
Вечно молодая Харита - твоя сестра.


Як найвищу любов, як любив столицю, –
Как самая высокая любовь, как столица любила столицу -
презацного тіла обійнявши стан,
Тело докладчика обнимает состояние,
цілувати перса і твої сідниці
Поцелуй персы и твои ягодицы
захопивши в долоні – ввігнати крицю
хватая в ладони - чтобы вставить крик
затвердлу у тебе, немов таран,
Хардсен, ты любишь баран,


аби море сказилось! Та є курети,
Сделать море! И есть кудри,
най рятують від Хроносу двох царів,
Нет спасения от хронирования двух королей,
як колись малого, бо нас – не зжерти!
Как это когда -то маленькое, потому что мы не поглощены!
Я волів би від тебе зазнати смерти,
Я хотел бы страдать от вас,
ніж вклонитись Урану, чий атом – гнів.
чем поклоняться Урану, чей атом является гневом.


Твої руки розкриті – нага і прóста;
Ваши руки раскрыты - Нага и Писто;
смієшся так дзвінко, що голос – час!
Вы смеетесь, так что звучит, что голос - время!
Але час – окрутний: біліють кості,
Но время - это район: кости белые,
що війни імперії ними мостять,
что войны империй, которые они молятся,
як постіль, царице, твою для нас.
Как кровать, королева, твоя для нас.


І це – твій Карфаген; за вікном світає,
И это твой Карфаген; В окне сияет,
колісниці трамваїв до шахтних стін
Колесовые трамвайные на стенах
підвозять рабів; життя минає…
Рабы привезены; Жизнь проходит ...
Втім, закохана жінка коли кохає, –
Однако в любви женщина, когда любит, -
міста набувають ціни руїн
города приобретают цены на руины


або дієслів у піснях аеда.
или глаголы в песнях AED.
Хоч аеди – сліпці, коли гнів богів
Хотя AED - слепой, когда гнев богов
сипле попелом голову густиною меду, –
Пепельная сплита с плотностью меда, -
голос вічних буколік рятує Лету
Голос вечного буколического спасения летает
від повсталих титанів чи пак чортів.
от повстанцев титанов или дьяволов.


Як найперше яйце не пригріла квочка,
Как первое яйцо не согревало перо,
наша доля не прийшле, а те, що є.
Наша судьба не придет, но что есть.
Бо Парка, що шлюбну пряде сорочку…
Потому что парк, который клинья раскручивает рубашку ...
Бо зла Юнона, суча дочка…
Потому что зло от Юнона, маленькая дочь ...
Бо соловейко не дає…
Потому что соловей не дает ...


Бо майбутнє – найшвидше зрізає відстань
На будущее - самое быстрое сокращение расстояния
у минуле, що зроджене із вагін.
в прошлое, которое родилось от влагалища.
Ти прогнулася, жоно, як сіамська киця…
Вы наклонились, женщина, как сиамская киска ...
І гряде Колізею гігантська піцца,
И гигантская пицца гигантская,
Рим лапшею звисає з протрухлих стін.
Рифма лапы висит на стенах.


2008, Донецьк
2008, Донецк


музика - Karl Jenkins – Palladio I, Allegretto
Музыка - Карл Дженкинс - Палладио I, Аллегретто
Смотрите так же

Олег Короташ - Present continuous tense

Олег Короташ - Казка

Олег Короташ - Пейзаж нізвідки

Олег Короташ - Елегія

Олег Короташ - Зимові станси не в Парижі

Все тексты Олег Короташ >>>