Оскал Муравья - Антенны - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Оскал Муравья

Название песни: Антенны

Дата добавления: 11.08.2022 | 06:26:02

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Оскал Муравья - Антенны

Ночь пронырливо закуталась за шивороты стекла,
The night was praying for the width of the glass,
И невежд, не педагогами не понимаю я тебя,
And the ignoramuses, I don't understand you by teachers,
Выть на крышу заберусь, пиджак помну, стремянку-с,
I will take it to the roof, I remember the jacket, a stepladder, sir,
Одену водворять подъем ракитами на мглу.
Dress the rise of the rockets on the darkness.
А на крыше тишина, не виданная космосом,
And on the roof there is silence not seen by the cosmos,
Аромат ладана чувствую я волосом.
I feel the aroma of incense with hair.
И при параде городишко в рваном маленьком польтишке,
And at the parade of the town in a torn little Poles,
Замерзает, не понимая марта не выразимого.
It freezes, not understanding Marta not expressed.
Вакса заблестела, перевалились кливии,
Vax was spinning, Clivia shone,
Болиды передрались в поло уколами.
Bolids twitched in the polo injections.
И я глазею заворожено, выше чем просто высоко,
And I am staring, higher than just high,
Под шорохи Прим от кислых мин на так, и для меня все просто так!
Under the rustles, approx from sour mines on so, and for me everything is just like that!
Сон растяпа выронил, примеры меры выронил, я к кромешности прилип.
I dropped the muddler’s sleep, dropped examples of measures, I stick to the outcome.
Sleep! Лель может быть меня сразил, а может быть не Лель,
Sleep! Lel may have struck me, or maybe not Lel,
Грозы выцветают непонятным «Эй».
Thunderstorms fade incomprehensible “hey”.


В понедельник разругался, кто попался на пути,
On Monday, he quarreled who was in the way,
Всклокоченный я несовершенный отряхал колючий брыль,
The disheveled I imperfect shook the thorny filth,
Лоск на пяте растаял запоздалым гаем,
The gloss on the fif melted with belated Guy,
Невыгородимыми резонами креп порвался слезами,
With disproportionate rezons, tied with tears,
Вокруг антенны, тяжело дышат антенны,
Around the antenna, antennas breathe heavily,
Источник teksty-pesenok.ru
Source Teksty-pesenok.ru
Голову пропитали, вскрыли планы, схемы.
They saturated their heads, opened plans, schemes.
И вскружила кромка крыши несравнимо, что не слышно
And the edge of the roof turned incomparable, which is not heard
Века моего, сего, и голоса, что хочет ныть.
My centuries, this, and the voices that want to whine.
Видно сижу, видны мыши,
Apparently sitting, mice are visible,
Не касается меня то бытие,
It does not concern me being,
Сорву тавро, ремень в стекло,
I will tear the tavro, belt into glass,
Несовременно побледнею белым молоком.
I will turn white with white milk.


Пролететь бы маляром над лампами несущих свет,
Would fly to the light light with a malarus,
Быть прибитым малолеткой, не доев клоком ответ,
To be nailed a youngster, not having done the answer,
Резкость нрава смотрит прямо на аллею моих лет,
The sharpness of the temper looks directly at the alley of my years,
Душа палевно бряцать в юный край, потом в обрат.
The soul was sticky in the young land, then in the return.
Там скамейки аккурат, как полоса бегущей Майны,
There are benches exactly like a strip of running mines,
Там балеты не впопад хохочут нежными руками.
There, the ballets do not finally laugh with tender hands.
Крик щиплет непроказно кожу, вызывая бзик,
The scream is pinching unscrewed the skin, causing a bzik,
Аплодисменты предваряет клакер,
Applause precedes the chat,
Коловороты по затылку очень больно, прямо пылко,
The collarbone on the back of the head is very painful, right ardently,
Прямо надо быть прилежным, чтоб сдержать в себе ухмылку,
You have to be diligent directly to restrain the grin in yourself,
И не сорваться неудачно на удачу вялой сдачи,
And do not break unsuccessfully for the luck of a sluggish change,
Хохмы полотно чернильной крыши унесли на дачи,
Hochma's canvas of the ink roof was carried away to the cottages,
Унылыми ногами вниз по кромке восвояси,
With dull legs down the edge.
Только спину распрямить плечами горячими.
Just straighten your back with your shoulders hot.
Смотрите так же

Оскал Муравья - Мы с тобой слишком разные

Оскал Муравья - Post Scriptum

Оскал Муравья - Во-первых

Оскал Муравья - Солнечный Яд

Оскал Муравья - Человек разумный

Все тексты Оскал Муравья >>>