В ногах – свинец, и ощущение такое, что в голову выстрелили, но я все равно поднимаюсь и тянусь к ним, потому что мне надо привыкать к роли послушного пса.
In the legs are lead, and the feeling is such that they shot in my head, but I still rise and stretch to them, because I need to get used to the role of an obedient dog.
А еще потому, что я не хочу оставаться один. Отвезите меня в кинотеатр, выбросьте у первого бара – я хочу много выпить, чтобы не слышать этот голос внутри своей головы. Я хочу нажраться и забыть привкус чужой злобы. Я хочу…
And also because I do not want to be left alone. Take me to the cinema, throw me out of the first bar - I want to drink a lot, so as not to hear this voice inside my head. I want to get drunk and forget the taste of someone else's anger. I want…
- Это – доктор Лектер, наш консультант в этом деле. У него обширная практика в терапии, психоанализе и аналитике поведения… - а дальше я уже ничего не слышу из того, что говорит Джек Кроуфорд. Я жадно смотрю на доктора Лектера и протягиваю ему дрожащую ладонь.
- This is Dr. Lecter, our consultant in this matter. He has an extensive practice in therapy, psychoanalysis and behavior analytics ... - And then I already hear anything from what Jack Crawford says. I eagerly look at the doctor of Lecture and hold out his trembling palm.
Доктор Лектер, вот оно как. Не профессор Совершенство. Не магистр Физической Привлекательности. Даже не Доктор Безукоризненность. Доктор Лектер.
Dr. Lecter, here it is. Not a professor of perfection. Not a master of physical attractiveness. Not even a doctor impeccable. Dr. Lecter.
Мне хочется остаться одному и еще раз попробовать произнести это имя так, чтобы никто, кроме меня, не услышал.
I want to stay alone and try to pronounce this name again so that no one but me will hear.
- Уилл Грэм.
- Will Graham.
- Я много слышал о вас, Уилл, - он склоняет голову набок и прищуривает один глаз, оценивая меня.
“I heard a lot about you, Will,” he tends his head to one side and squints one eye, appreciating me.
- Думаю, только плохое.
“I think only bad.”
- По большей части. У меня даже закралось подозрение, что вы работаете над этим имиджем.
- For the most part. My suspicion even crept in that you were working on this image.
Раз-два-три, ветер изменится - Глава 10 отрывок 2
Раз-два-три, ветер изменится - Глава 10 отрывок 3
Раз-два-три, ветер изменится - Глава 8 отрывок 5
Раз-два-три, ветер изменится - Глава 9 отрывок 4
Раз-два-три, ветер изменится - Глава 4 отрывок 2
Все тексты Раз-два-три, ветер изменится >>>