Раз-два-три, ветер изменится - Глава 7 отрывок 6 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Раз-два-три, ветер изменится

Название песни: Глава 7 отрывок 6

Дата добавления: 31.07.2024 | 16:50:17

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Раз-два-три, ветер изменится - Глава 7 отрывок 6

Мышцы спины отпускает судорога, и я сажусь ягодицами на голени, занимая позу.
The cramp in my back lets go, and I sit down with my buttocks on my shins, taking a pose.
- Уилл, чего ты испугался? – Ганнибал выпрямляется – и в следующую секунду его ладонь оказывается на моей шее, привлекая меня.
- Will, what are you afraid of? - Hannibal straightens up - and the next second his palm is on my neck, attracting me.
- Он сказал, что я причастен,- пальцы двигаются от темени к лопаткам и растирают позвоночник. –Я… должен был лежать вместо одного из парней, но я остался жив. Он сохранил мне жизнь.
- He said I was involved - his fingers move from the crown of my head to my shoulder blades and rub my spine. - I... should have been lying instead of one of the guys, but I survived. He kept me alive.
- Потому что ты интересен ему?
- Because you are interesting to him?
- Потому что я его понимаю.
- Because I understand him.
Ганнибал гладит меня и перебирает мои волосы – мое дыхание становится более размеренным, и я различаю запах его кожи, его духи, запах его одежды. Я пододвигаюсь к нему и встаю на коленях, упираясь носом в пряжку его ремня.
Hannibal strokes me and runs his fingers through my hair - my breathing becomes more measured, and I distinguish the smell of his skin, his perfume, the smell of his clothes. I move closer to him and kneel, resting my nose on the buckle of his belt.
- Расскажи мне, - он обхватывает мое лицо двумя руками и проводит пальцами вниз по шее, к ключицам.
- Tell me - he grabs my face with both hands and runs his fingers down my neck, to my collarbones.
- Он… делает из них вещи, которые люди будут помнить. Эти парни никому не нужны, они ничего собой не представляют, а он, убивая, делает их достойными внимания.
- He... makes things out of them that people will remember. These guys are useless, they are nothing, and by killing them he makes them worthy of attention.
- Он считает, что убийство очищает их?
- He thinks that killing purifies them?
- Смерть раскрывает то, что спрятано внутри. Смерть делает их красивыми, - у меня пересыхает в горле, и я шумно сглатываю, когда Ганнибал прижимает меня к себе и спускает ладонь вниз по спине. Я поднимаю руку и кладу на его ремень – все на ощупь; он разрешает мне достать хвост – звон пряжки – и вынуть рубашку из его брюк.
- Death reveals what is hidden inside. Death makes them beautiful, - my throat goes dry, and I swallow noisily when Hannibal presses me to him and runs his hand down my back. I raise my hand and put it on his belt - everything is by touch; he allows me to reach for the tail - the buckle jingles - and take the shirt out of his trousers.
- Ты тоже так считаешь, Уилл? – рука обводит мою лопатку, когда я поднимаю носом край рубашки и прикасаюсь к его коже.
- Do you think so too, Will? - his hand traces my shoulder blade when I lift the edge of the shirt with my nose and touch his skin.
- Нет, в смерти нет ничего красивого. Он… как подросток, - я прикладываюсь губами к потной коже и надавливаю языком ниже пупка. – Романтизирует. Не видит главного. Считает, что не совершает дурного, облагораживая этих парней.
- No, there is nothing beautiful in death. He is... like a teenager, - I press my lips to the sweaty skin and press my tongue below the navel. - Romanticizes. Misses the point. Thinks that he is doing no wrong by ennobling these guys.
- Почему тогда он выбрал тебя? – Ганнибал расстегивает пуговицу на штанах и спускает шерстяную ткань, открывая мне белье.
- Why did he choose you then? - Hannibal unbuttons his pants and pulls down the woolen fabric, revealing his underwear.
- Потому что он хочет показать мне. Хочет научить меня…
- Because he wants to show me. Wants to teach me...
- Но я не разрешу ему, - он говорит это уверенно, с некоторой долей усталости в голосе, будто его достали люди, которые пытаются забрать что-то, что он не хочет отдавать.
- But I won't let him, - he says this confidently, with a certain amount of weariness in his voice, as if he is fed up with people trying to take away something that he does not want to give up.
И это «что-то» - я.
And this "something" is me.


Стягиваю с него трусы – щеку колют жесткие волосы. Я утыкаюсь носом в его живот и опускаю рот ниже, касаясь языком горячей дорожки. От него пахнет морем: я медленно целую выступающую косточку и веду носом от его пупка ниже, чтобы остановиться и, открыв губы, прижаться зубами к его лобку. Мне хочется укусить его, хочется зажать его кожу и потянуть на себя, чтобы потом видеть темное пятно. Мне хочется сделать ему больно, но он кладет руку на мою щеку и медленно проводит большим пальцем по моим губами, убирая нитку слюны.
I pull his underwear off - coarse hair pricks my cheek. I bury my nose in his stomach and lower my mouth lower, touching the hot path with my tongue. He smells like the sea: I slowly kiss the protruding bone and lead my nose from his navel lower to stop and, opening my lips, press my teeth to his pubis. I want to bite him, I want to pinch his skin and pull it towards me, so that later I can see the dark spot. I want to hurt him, but he puts his hand on my cheek and slowly runs his thumb over my lips, removing a thread of saliva.
- Тише, мальчик, тише… - я втягиваю воздух через зубы и замираю, пока он перебирает мои волосы и гладит шею. – Успокойся, - он оттягивает прядь у самых корней и прижимает меня за затылок к своему лобку. – Сказать это еще раз?
- Quiet, boy, quiet... - I suck in air through my teeth and freeze while he runs his fingers through my hair and strokes my neck. - Calm down, - he pulls a strand of hair at the very roots and presses the back of my head to his pubis. - Say it again?
- Скажи, - больше похоже на задушенный стон, который я выдавливаю из себя, вылизывая его живот.
- Say it, - more like a strangled moan that I squeeze out of myself, licking his stomach.
- Я тебя не отдам, - мне хочется оставить на нем след своих зубов, чтобы я мог потом проверить, что это все действительно происходило, но я не могу укусить человека, который защищает меня, который спасает меня. Я не могу подвести его.
- I won’t give you up, - I want to leave a mark of my teeth on him so that I can later check that all this really happened, but I can’t bite the man who protects me, who saves me. I can’t let him down.
- Почему?.. – я опускаю его белье до колен и выпрямляю спину, когда чувствую тяжелый мускусный запах.
- Why?.. - I lower his underwear to his knees and straighten my back when I feel a heavy musky smell.
- Потому что ты нужен мне самому.
- Because I need you myself.
Смотрите так же

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 10 отрывок 2

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 10 отрывок 3

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 8 отрывок 5

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 9 отрывок 4

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 4 отрывок 2

Все тексты Раз-два-три, ветер изменится >>>