Сергей Погорелый - 10.Идиот - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Сергей Погорелый - 10.Идиот
Аргумент матерьяльный - самый веский -
The material argument is the most compelling -
Считали все ученые. И вот
All the scientists thought so. And so
Родился гениальный Достоевский
The genius Dostoevsky was born
И написал свой роман "Идиот".
And he wrote his novel "The Idiot".
Князь Мышкин был доверчивый и милый.
Prince Myshkin was trusting and sweet.
Такой же, как росейский наш народ.
The same as our Russian people.
Настоко же болезненный и хилый,
So sickly and frail,
И все его дразнили: "Идиот!"
And everyone teased him: “Idiot!”
От этого в Швейцарии лечили.
There was treatment for this in Switzerland.
Он без толку торчал там цельный год.
He stuck there for a whole year to no avail.
И нет, чтобы потом, к примеру, в Чили
And no, so that later, for example, in Chile
Домой вернулся... Вправду идиот.
Returned home... Really an idiot.
И в Петербурге сняв себе квартиру,
And in St. Petersburg, having rented an apartment for myself,
(Полно клопов, но полный пансион)
(Full of bedbugs, but full board)
Как завсегдатай общего сортира
Like a regular at the public toilet
Соседями обласкан не был он.
He was not treated kindly by his neighbors.
Вдруг паника в дому: "Ах, что случилось?" -
Suddenly panic in the house: “Oh, what happened?” -
Такое там бывало иногда.
This happened there sometimes.
Настасия Филипповна явилась -
Nastasia Filippovna appeared -
И князь влюбился враз и навсегда!
And the prince fell in love once and for all!
Чаво скрывать... Она была прекрасна,
FAQ to hide... She was beautiful
Но с юных лет ходила по рукам.
But from a young age I walked from hand to hand.
И с ею было, ох, небезопасно,
And it was, oh, unsafe with her,
Особенно богатым мужикам.
Especially rich men.
Один такой - фамилие Рогожин -
One such - surname Rogozhin -
В наследство получает миллиен.
He inherits a million.
Ничтожество - ни кожи, и ни рожи,
Insignificance - no skin, no face,
А тоже глаз положил на нее.
And he also had his eye on her.
Он с Мышкиным в вагоне подружился,
He and Myshkin became friends in the carriage,
Когда наш князь в плащишке замерзал.
When our prince was freezing in his raincoat.
Рогожин шубой с им не поделился,
Rogozhin didn’t share his fur coat with him,
Но много теплых слов ему сказал.
But he said a lot of kind words to him.
Они ее обои полюбили.
They loved her wallpaper.
Князь Мышкин - за печальные глаза.
Prince Myshkin - for sad eyes.
Рогожин - видно в детстве мало били -
Rogozhin - apparently they didn’t beat him much in childhood -
За то, про что неловко и сказать.
For something that is embarrassing to say.
Он ей швырял огромные деньжищи.
He threw huge sums of money at her.
Она же потешалася над им
She made fun of him
И жгла их в печке пачками по тыще -
And burned them in the stove in packs of a thousand -
Хохочет, а из печки черный дым!
He's laughing, but there's black smoke coming out of the stove!
А у его был ножик перочинный -
And he had a penknife -
Он перья им гусиные чинил,
He mended their goose feathers,
Да, видно сдали нервы у мужчины,
Yes, it’s clear the man’s nerves have lost,
Он ей смертоубивство учинил.
He killed her.
Хотя сперва хотел зарезать князя,
Although at first I wanted to kill the prince,
Но Мышкин сильно с лестницы упал.
But Myshkin fell heavily from the stairs.
Ведь у него кондрашка началася -
After all, he started to get sick -
Вот он в него ножом и не попал.
So he didn’t hit him with a knife.
И вот, у трупа накидав подушек,
And so, having thrown pillows over the corpse,
Друзья расположились на ночлег,
Friends settled down for the night,
И дрыхли так, что хоть стреляй из пушек -
And they slept so much that even if you fired a cannon,
Ломали дверь шышнадцать человек!
Sixteen people broke down the door!
Их Мышкин на кривой козе объехал -
Myshkin rode around them on a crooked goat -
Мол справка из психушки и вобще...
Like a certificate from a mental hospital and anyway...
И сразу же в Швейцарию уехал
And immediately left for Switzerland
Все в том же дерьмантиновом плаще.
All in the same shitty raincoat.
Рогожин тоже двинулся. Мозгами.
Rogozhin also moved. With brains.
Но вскоре сдвиг по фазе миновал,
But soon the phase shift passed,
И, распростившись с отчими деньгами,
And, having said goodbye to my father’s money,
Уехал. Токо на лесоповал.
Left. Just at the logging site.
И кажного такое ожидает,
And this awaits everyone,
Кто собразить не может че к чему.
Who can't figure out what's what?
А кто, наоборот, соображает,
And who, on the contrary, understands
К швейцарам едет, а не в Колыму.
He's going to the doormen, not to Kolyma.
Не слабый был писатель - Достоевский -
Dostoevsky was not a weak writer -
Жил в прошлом веке, а писал про нас!
He lived in the last century, and wrote about us!
Но че нам делать знал лишь Чернышевский.
But only Chernyshevsky knew what we should do.
Его коснемся в следующий раз.
We'll touch on it next time.
Его коснемся в следующий раз!
We'll touch on it next time!
Смотрите так же
Сергей Погорелый - 20.Чипполино
Сергей Погорелый - Каноэ, полные пираний
Сергей Погорелый - Ковбойская любовь
Сергей Погорелый - 18.Мёртвые души
Все тексты Сергей Погорелый >>>
Последние
Бэд баланс - ЕСЛИ ТЫ В СТОЛИЦУ ПРИБЫЛ
English Football Phrase - To Go Down to the Wire
Популярные
Сайхан Гериханов - Хьо са хьоме дуьне ду
Сура 33 Аят 35 - Иналь муслимина
Скриптонит ft. Charusha - Космос
Суры из Священного КОРАНА - 112 - Очищение, 113 - Рассвет, 114 - Люди
Случайные
Узи Маузер - Из чего же сделаны девченки
Jane Hayward with Dalton Academy Warblers - Tightrope