Старшая Эдда - Песни о богах - Прорицание вёльвы - 1 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Старшая Эдда - Песни о богах

Название песни: Прорицание вёльвы - 1

Дата добавления: 30.03.2023 | 20:20:03

Просмотров: 8

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Старшая Эдда - Песни о богах - Прорицание вёльвы - 1

Прорицание вёльвы
Distribution of the bums


Внимайте мне все
Listen to me everything
священные роды,
sacred birth,
великие с малыми
Great with small ones
Хеймдалля дети!
Heimdalla children!
Один, ты хочешь,
One, you want
чтоб я рассказала
So I tell
о прошлом всех сущих,
About the past of all existing
о древнем, что помню.
About the ancient that I remember.
2
2
Великанов я помню,
Velikanov I remember
рожденных до века,
born up to a century,
породили меня они
They gave rise to me
в давние годы;
in ancient years;
помню девять миров
I remember nine worlds
и девять корней
And nine roots
и древо предела,
and the tree of the limit,
еще не проросшее.
not yet sprouted.


3
3
В начале времен,
At the beginning of time,
когда жил Имир,
When Imir lived,
не было в мире
No in the world
ни песка, ни моря,
No sand, no sea
земли еще не было
there was no land yet
и небосвода,
and the sky,
бездна зияла,
The abyss gathered
трава не росла.
The grass did not grow.


4
4
Пока сыны Бора,
While the sons of Bora,
Мидгард создавшие
Midgard who created
великолепный,
fabulous,
земли не подняли,
the lands were not raised,
солнце с юга
The sun is from the south
на камни светило,
Light on the stones
росли на земле
grew on the ground
зеленые травы.
Green herbs.


5
5
Солнце, друг месяца,
The sun, friend of the month,
правую руку
right hand
до края небес
To the edge of heaven
простирало с юга;
extended from the south;
солнце не ведало,
The sun did not know
где его дом,
Where is his house,
звезды не ведали,
The stars did not know
где им сиять,
Where to shine,
месяц не ведал
The month did not know
мощи своей.
Holy relics.


6
6
Тогда сели боги
Then the gods sat
на троны могущества
on the thrones of power
и совещаться
And confer
стали священные,
became sacred,
ночь назвали
The night was called
и отпрыскам ночи -
And the offspring of the night -
вечеру, утру
In the evening, morning
и дня середине -
And the middle of the middle -
прозвище дали,
The nickname was given
чтоб время исчислить.
To calculate time.


7
7
Встретились асы
Assi met
на Идавёлль-поле,
on Idavall-field
капища стали
The temples are steel
высокие строить,
high build,
сил не жалели,
They did not spare strength
ковали сокровища,
forged treasures
создали клещи,
created ticks,
орудья готовили.
The guns were prepared.


8
8
На лугу, веселясь,
In the meadow, having fun,
в тавлеи играли,
They played in Tastey,
все у них было
They had everything
только из золота,-
only of gold,-
пока не явились
have not appeared yet
три великанши,
Three giants,
могучие девы
Mighty virgins
из Ётунхейма.
From Yotunheim.


9
9
Тогда сели боги
Then the gods sat
на троны могущества
on the thrones of power
И совещаться
And confer
стали священные:
Sacred:
кто должен племя
Who owes the tribe
карликов сделать
do dwarfs
из Бримира крови
From Brier's blood
И кости Блаина.
And bones of Blain.


10
10
Мотсогнир старшим
Mottsogrogen is senior
из племени карликов
From the tribe of dwarfs
назван тогда был,
was named then
а Дурин - вторым;
and Durin is the second;
карлики много
There are a lot of dwarfs
из глины слепили
They blinded from clay
подобий людских,
likeness of human
как Дурин велел.
How Durin ordered.


11
eleven
Нии и Ниди,
Nii and nidi,
Нордри и Судри,
Nordri and Suderi,
Аустри и Вестри,
Austr and Vestry,
Альтиов, Двалин,
Altiov, Dalin,
Бивёр и Бавёр,
Bister and Beader,
Бёмбур, Нори,
Bembourg, Nori,
Ан и Анар,
AN ANAR,
Аи, Мьёдвитнир,
AI, MEEVTITRIR,
12
12
Гандальв и Вейг,
Gandalv and Weig,
Виндальв, Траин,
Vindalv, Trin,
Текк и Торин,
Tekk and Thorin,
Трор, Вит и Лит,
TROR, VIT and LIT,
Нар и Нюрад -
Nar and nurad -
вот я карликов -
Here I am the dwarfs -
Регин и Радсвинн
Regin and Radswinn
всех назвала.
I called everyone.
13
13
Фили и Кили,
Fili and Kili,
Фундин, Нали,
Fundin, there,
Хефти, Вили,
Heft, Vili,
Ханар, Свиор,
Hanar, Svior,
Фрар и Хорнбори,
Frar and Hornborri
Фрег и Лони,
Freg and Loni,
Аурванг, Яри,
Aurvang, Yari,
Эйкинскьяльди.
Eikinskyaldi.


14
14
Еще надо карликов
You still need dwarfs
Двалина войска
Dalina troops
роду людскому
genus to human
назвать до Ловара;
name to Lovar;
они появились
They appeared
из камня земли,
From the stone of the earth,
пришли через топь
They came through the swamp
на поле песчаное.
Sandy on the field.


15
15
Это был Драупнир
It was a dragonir
и Дольгтрасир с ним,
and a dolgtraisir with him,
Хар и Хаугспори,
Har and Haugspor,
Хлеванг и Глои,
Klevang and Glory,
Дори и Ори,
Dory and Ori,
Дув и Андвари,
DUV and Andvari,
Скирвир, Вирвир,
Skirvir, Virvir,
Скафинн и Аи,
Scafinn and AI,


16
16
Альв и Ингви,
Alv and Ingvi,
Эйкинскьяльди,
Eikinskyaldi,
Фьялар и Фрости,
Fyalar and Frosti,
Финн и Гиннар;
Finn and Ginnar;
перечень этот
This list
предков Ловара
Lovar's ancestors
вечно пребудет,
will always be
пока люди живы.
While people are alive.


17
17
И трое пришло
And three came
из этого рода
From this kind
асов благих
ASs are good
и могучих к морю,
and powerful to the sea
бессильных увидели
They saw the powerless
на берегу
on the shore
Аска и Эмблу,
Aska and Embla,
судьбы не имевших.
fate that did not have.


18
18
Они не дышали,
They did not breathe
в них не было духа,
There was no spirit in them
румянца на лицах,
blush on the faces
тепла и голоса;
heat and voices;
дал Один дыханье,
gave one breath
а Хёнир - дух,
And Hynir is a spirit
а Лодур - тепло
And Lodur is warm
и лицам румянец.
And faces blush.


19
19
Ясень я знаю
I know the ash
по имени Иггдрасиль,
named Iggdrasil,
древо, омытое
Tree, washed
влагою мутной;
muddy moisture;
росы с него
dew from him
на долы нисходят;
They descend to the valleys;
над источником Урд
Above the source of Urd
зеленеет он вечно.
It turns green forever.


20
20
Мудрые девы
Wise virgins
оттуда возникли,
From there arose
три из ключа
Three of the key
под древом высоким;
under the Tree high;
Урд имя первой,
Urd the name of the first,
вторая Верданди,-
The second Verdandandy,-
резали руны,-
The runes were cut,-
Скульд имя третьей;
Sculd the name of the third;
судьбы судили,
Fate judged
жизнь выбирали
Life was chosen
детям людей,
children of people,
жребий готовят.
The lot is prepared.


21
21
Помнит войну она
She remembers the war
первую в мире:
First in the world:
Гулльвейг погибла,
Gullway died,
пронзенная копьями,
pierced by spears,
жгло ее пламя
Her flame burned
в чертоге Одина,
In the Hall of Odin,
трижды сожгли ее,
They burned her three times
трижды рожденную,
Three times born,
и все же она
And yet she
доселе живет.
He lives hitherto.


22
22
Хейд ее называли,
Hide called her,
в домах встречая,-
Meeting in houses,-
вещей колдуньей,-
sorceresses,-
творила волшбу
Created Volshbu
жезлом колдовским;
witch of witchcraft;
умы покорялись
The minds submitted
ее чародейству
Her sorcery
злым женам на радость.
Evil wives are joyful.


[...]
[...]
Смотрите так же

Старшая Эдда - Песни о богах - Перебранка Локи - 8

Старшая Эдда - Песни о богах - Речи Гримнира - 4

Старшая Эдда - Песни о богах - Песнь о Трюме - 9

Все тексты Старшая Эдда - Песни о богах >>>