Св. Евангелие от Матфея - Глава 17 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Св. Евангелие от Матфея

Название песни: Глава 17

Дата добавления: 03.05.2023 | 02:30:17

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Св. Евангелие от Матфея - Глава 17

По прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, брата его, и возвел их на гору высокую одних,
After six days, Jesus Peter, Jacob and John, his brother, took them, and elevated them to Mount High alone,
и преобразился пред ними: и просияло лице Его, как солнце, одежды же Его сделались белыми, как свет.
And he transformed before them: and shone his face like the sun, his clothes became white as light.
И вот, явились им Моисей и Илия, с Ним беседующие.
And so, Moses and Elijah appeared to them, talking with him.
При сем Петр сказал Иисусу: Господи! хорошо нам здесь быть; если хочешь, сделаем здесь три кущи: Тебе одну, и Моисею одну, и одну Илии.
At this, Peter said to Jesus: Lord! It’s good for us to be here; If you want, we’ll make three heaps here: you are one, and Moses one, and one Elijah.
Когда он еще говорил, се, облако светлое осенило их; и се, глас из облака глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мое благоволение; Его слушайте.
When he still spoke, Ce, a light cloud dawned on them; And Xi, the voice from the cloud is a public: this is my lover’s son, in which my goodwill is; Listen to him.
И, услышав, ученики пали на лица свои и очень испугались.
And, having heard, the students fell on their faces and were very scared.
Но Иисус, приступив, коснулся их и сказал: встаньте и не бойтесь.
But Jesus, having started, touched them and said: Stand up and do not be afraid.
Возведя же очи свои, они никого не увидели, кроме одного Иисуса.
Having erected their eyes, they did not see anyone except one Jesus.
И когда сходили они с горы, Иисус запретил им, говоря: никому не сказывайте о сем видении, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.
And when they left the mountain, Jesus forbade them, saying: do not tell anyone about this vision, how long the Son of the Man will not resurrect from the dead.
И спросили Его ученики Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит прийти прежде?
And his disciples asked: how do the scribes say that Elijah should come before?
Иисус сказал им в ответ: правда, Илия должен прийти прежде и устроить всё;
Jesus told them in response: True, Elijah should come before and arrange everything;
но говорю вам, что Илия уже пришел, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; тáк и Сын Человеческий пострадает от них.
But I tell you that Elijah had already come, and did not recognize him, but acted with him as they wanted; TAK and the Son of Man will suffer from them.
Тогда ученики поняли, что Он говорил им об Иоанне Крестителе.
Then the students realized that he told them about John the Baptist.
Когда они пришли к народу, то подошел к Нему человек и, преклоняя пред Ним колени,
When they came to the people, a man approached him and, kneeling before him,
сказал: Господи! помилуй сына моего; он в новолуния беснуется и тяжко страдает, ибо часто бросается в огонь и часто в воду,
Said: Lord! have mercy on my son; He races into the new moon and suffers heavily, because he often rushes into the fire and often into the water,
я приводил его к ученикам Твоим, и они не могли исцелить его.
I led him to your students, and they could not heal him.
Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращенный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? приведите его ко Мне сюда.
Jesus, answering, said: Oh, the family is wrong and corrupted! Will I be with you? Will I endure you? Bring it to me here.
И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час.
And Jesus forbade him, and the demon came out of him; And the lad healed at that hour.
Тогда ученики, приступив к Иисусу наедине, сказали: почему мы не могли изгнать его?
Then the students, starting to Jesus in private, said: why couldn't we expel him?
Иисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: «перейди отсюда туда», и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас;
Jesus told them: by your unbelief; For truly I say to you: if you have faith with a mustard grain and say this grief: “go there from here,” and it will go; And nothing will be impossible for you;
сей же род изгоняется только молитвою и постом.
This kind is expelled only by prayer and fasting.
Во время пребывания их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие,
During their stay in Galilee, Jesus said to them: the Son of the human will be devoted to human hands,
и убьют Его, и в третий день воскреснет. И они весьма опечалились.
And they will kill him, and on the third day will be resurrected. And they were very saddened.
Когда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петру собиратели дидрахм* и сказали: Учитель ваш не даст ли дидрахмы? //*Две драхмы – определенная дань на храм.
When they came to Capernaum, the collectors Didrahm* came to Peter and said: your teacher will not give Didrachma? //*Two drachms - a certain tribute to the temple.
Он говорит: да. И когда вошел он в дом, то Иисус, предупредив его, сказал: как тебе кажется, Симон? цари земные с кого берут пошлины или подати? с сынов ли своих, или с посторонних?
He says: yes. And when he entered the house, Jesus, warning him, said: as it seems to you, Simon? Earth kings from whom do they take duties or taxes? From their sons, or from outsiders?
Петр говорит Ему: с посторонних. Иисус сказал ему: итак сыны свободны;
Peter tells him: from strangers. Jesus told him: so the sons are free;
но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот, найдешь статир*; возьми его и отдай им за Меня и за себя.
But, in order not to seduce them, go to the sea, throw the doom, and the first fish that comes across, take, and, having opened her mouth in her, you will find stature*; Take it and give them for me and for yourself.
Смотрите так же

Св. Евангелие от Матфея - Глава 18

Св. Евангелие от Матфея - Глава 13

Св. Евангелие от Матфея - Глава 3

Св. Евангелие от Матфея - Глава 25

Св. Евангелие от Матфея - Лава 15

Все тексты Св. Евангелие от Матфея >>>