Тикки Шельен и Фанни - Морриган МакМиган - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Тикки Шельен и Фанни

Название песни: Морриган МакМиган

Дата добавления: 07.01.2023 | 01:04:02

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Тикки Шельен и Фанни - Морриган МакМиган

Морриган МакМиган шла
Morrigan McMigan walked
в башмачках почти не новых,
There are almost no new shoes,
вдаль через лесок сосновый
into the distance through a pine forest
девять коз она вела.
She led nine goats.
Две козы - черней, чем мрак,
Two goats - black than darkness,
три - белее струй молочных
Three - whiter jets of milk
и четыре рыжих, точно
and four redheads, just
подбирали стадо так.
They selected a herd like that.


Шла она шла, не замечала
She walked, did not notice
ничего перед собой.
Nothing in front of yourself.
Стадо смирное бежало
The herd of the Smirny fled
в жаркий день на водопой.
On a hot day on a watering water.
До реки дойти - пустяк,
Reaches the river - trifle,
через реку - по помосту,
across the river - along the platform,
а на травинке лисохвоста
And on the grass of the Lisofoost
красный болтается колпак.
Red dangles the cap.


Морриган Мак Миган - хвать,
Morrigan Mac Migan - Get curtain,
подцепила палкой ловко,
picked up a stick deft
подняла с земли обновку,
raised a new thing from the ground,
да не торопится примерять.
Yes, is in no hurry to try on.
Колпачишко - с кулачок,
Kolpachishko - with a fist,
на ребенка не сгодится,
The child will not fit
но смышленая девица крепко держит колпачок.
But a smart girl holds a cap firmly.


Ярко-красный, словно мак, -
Bright red, like a poppy, -
волт удача так удача.
Wave luck is so luck.
А в кустах кричат и плачут -
And in the bushes they scream and cry -
Морриган, отдай колпак.
Morrigan, give the cap.
Пожалей меня, девица,
Pity me, girl,
есть причина мне для грусти,
There is a reason for me for sadness,
в дом родной меня не впустят,
They won’t let me into my home,
коль вернусь без колпака.
If I return without a cap.


Морриган МакМиган, нет,
Morrigan McMigan, no,
не воровка, не злодейка.
Not a thief, not a villain.
Только выкупить сумей-ка,
Just redeem
дам за правильный ответ.
I will give for the correct answer.
Я не хуже всех вокруг
I'm no worse than anyone around
и не хуже всех одета,
And no worse than anyone is dressed
а почему же счастья нету,
why is there no happiness,
как у всех моих подруг?
How are all my friends?
Сестры замужем давно,
Sisters have been married for a long time
и просватаны подружки,
And the girlfriends are shown,
только Морриган-пастушке
Only Morrigan Paste
быть женой не суждено.
Being a wife is not destined.


- Я знаю ответ на твой вопрос,
- I know the answer to your question,
но тебе он не в радость будет.
But you will not be joy.
Живи как живется, и не убудет,
Live as you live, and will not lose,
паси своих разноцветных коз,
Pasi of your multi -colored goats,
а коли замуж невтерпеж,
And if the unreasonable is married
дам я тебе серебра и злата.
I will give you silver and gold.
Будешь веселой и богатой -
You will be cheerful and rich -
мужа запросто найдешь.
You can easily find a husband.


Морриган качает головой:
Morrigan shakes his head:
мне ответ твой не по нраву.
Your answer is not like it.
Раз твои слова лукавы,
Since your words are Lukava
так и колпак по праву мой.
So the cap is rightfully my.
Если счастье покупать,
If you buy happiness,
непременно прогадаешь,
You will certainly lose
а ты скажи мне, коли знаешь,
And you tell me if you know
что про себя я не в силах знать.
that I am not able to know to myself.


- Ты не такая, какая с виду,
- You're not what it looks like
с сердцем не девичьим в груди
With a heart not girl in the chest
Смотри на меня, Морриган Мак Миган,
Look at me, Morrigan Mac Migan,
серых глаз не отводи.
Do not take gray eyes.
Видишь ли зеркальце из камня?
Do you see a mirror of stone?
Гляди в него, гляди в него,
Look at him, look at him,
и если что в нем и увидишь,
And if you see anything in it,
не говори мне ничего.
do not say anything to me.


Морриган глядит, глядит,
Morrigan looks, looks
вдруг отшатнулась, побледнела,
Suddenly recoiled, turned pale
но сдержать себя сумела,
But she managed to restrain herself
только голос чуть дрожит.
Only the voice trembles a little.
- Ну что же, я знаю, отчего
- Well, I know why
не бывать мне чьей-то милой.
Do not be someone sweet to me.
но колпак у меня - и силой
But I have a cap - and by force
не отобрать тебе его.
Do not take it to you.


Солнце торопится к закату,
The sun is in a hurry to sunset
тени длиннее и темней.
Shadows are longer and darker.
Все, что ты показал мне, - правда,
All that you showed me is true
хоть и не ведала я о ней.
Although I did not know about her.
Как мне остаться в этом мире,
How can I stay in this world
я решу теперь сама.
I will decide now myself.
Но назови мне мое имя,
But call me my name
или я сойду с ума.
Or I'll go crazy.


Козы лесом разбрелись
The goats scattered by the forest
Морриган их не замечала.
Morrigan did not notice them.
Фэйри молчал, и она молчала.
Fayry was silent, and she was silent.
Звезды на небе зажглись.
The stars in the sky lit up.
От реки туман поднялся,
Tuman rose from the river,
и сгущался ночи мрак,
And the night gloom was thickened,
крикнул филин, и фэйри сдался:
Filin shouted, and Fayry gave up:
- Морриган, отдай колпак.
- Morrigan, give the cap.


Все, что ты в зеркале видала,
Everything that you saw in the mirror
воплотится наяву.
It will be embodied in reality.
Станешь ты такой, как в камне,
You will become the same as in a stone
если я имя назову.
If I name the name.
Но если согласна его услышать,
But if I agree to hear it,
То слово даю, что скажу и так.
I give the word that I will say so.
Ты узнала все, что хотела.
You learned everything you wanted.
Морриган, отдай колпак.
Morrigan, give the cap.


И подобрав колпак с травы,
And picking up a cap from the grass,
Фэйри исчез, как не бывало,
Fairy disappeared, as it had not,
И Морриган вслед ему прошептала:
And Morrigan whispered after him:
- Будь что будет. Назови.
- Whatever happens. Name.
Всколыхнулась тишина,
Silence stirred up
словно дыханье пролетело,
As if breathing flew by
и от реки прошелестело:
And from the river it walked:
- Зовут тебя....
- The name is you ...
Смотрите так же

Тикки Шельен и Фанни - Полезное заклинание

Тикки Шельен и Фанни - Ксеньюшка

Тикки Шельен и Фанни - Москва никогда не спит

Тикки Шельен и Фанни - Rodrigo Martinez

Тикки Шельен и Фанни - Беседа

Все тексты Тикки Шельен и Фанни >>>