49. Все это — повествования о сокровенном, которые Мы ниспосылаем тебе в откровении. Ни ты, ни твой народ не ведали о них прежде. Будь же терпелив, ибо добрый исход уготован богобоязненным.
49. All these are stories about the unseen that We have revealed to you. Neither you nor your people knew about them before. Be patient, for a good outcome is prepared for those who fear God.
50. Мы отправили к адитам их брата Худа. Он сказал: «О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас иного божества, кроме Него. Вы же измышляете ложь.
50. We sent their brother Hud to the Adites. He said: “O my people! Worship Allah, for you have no other god but Him. You are inventing lies.
51. О мой народ! Я не прошу у вас за это награды, ибо вознаградит меня Тот, Кто создал меня. Неужели вы не разумеете?
51. O my people! I do not ask you for a reward for this, for He who created me will reward me. Don't you understand?
52. О мой народ! Просите прощения у вашего Господа, а затем покайтесь перед Ним. Он ниспошлет вам с неба обильный дождь и приумножит вашу силу. Посему не отворачивайтесь, будучи грешниками».
52. O my people! Seek forgiveness from your Lord and then repent to Him. He will send down abundant rain from the sky for you and increase your strength. Therefore do not turn away, being sinners.”
53. Они сказали: «О Худ! Ты не показал нам ясного знамения, и мы не станем отрекаться от наших богов ради твоих слов. Мы не уверуем в тебя.
53. They said: “O Hud! You have not shown us a clear sign, and we will not renounce our gods for the sake of your words. We won't believe in you.
54. Мы лишь можем сказать, что один из наших богов причинил тебе зло». Он сказал: «Воистину, я призываю Аллаха в свидетели и прошу вас засвидетельствовать, что я непричастен к тем, кому вы поклоняетесь
54. We can only say that one of our gods has harmed you.” He said: “Verily, I call Allah as a witness and ask you to bear witness that I am not associated with those whom you worship.
55. вместо Него. Стройте свои козни против меня все вместе и не предоставляйте мне отсрочки.
55. instead of Him. Build your intrigues against me all together and do not give me a reprieve.
56. Воистину, я уповаю на Аллаха, моего Господа и вашего Господа. Нет ни одного живого существа, которого бы Он не держал за хохол. Воистину, мой Господь — на прямом пути.
56. Indeed, I trust in Allah, my Lord and your Lord. There is not a single living creature whom He does not hold by the crest. Indeed, my Lord is on the straight path.
57. Если же вы отвернетесь, то ведь я довел до вашего сведения то, с чем я к вам отправлен. Мой Господь заменит вас другим народом, и вы ничем не навредите Ему. Воистину, Господь мой — Хранитель всякой вещи».
57. If you turn away, then I have brought to your attention what I was sent to you with. My Lord will replace you with another people, and you will not harm Him in any way. Verily, my Lord is the Preserver of all things.”
58. Когда же явилось Наше веление, Мы по Своей милости спасли Худа и тех, кто уверовал вместе с ним. Мы избавили их от лютой кары.
58. When Our command came, We, by Our mercy, saved Hud and those who believed with him. We saved them from cruel punishment.
59. Такими были адиты! Они отвергли знамения своего Господа, ослушались Его посланников и последовали за всяким горделивым упрямцем.
59. Such were the Adits! They rejected the signs of their Lord, disobeyed His messengers and followed every proud and stubborn person.
60. Проклятие будет преследовать их как в этом мире, так и в День воскресения. Воистину, адиты не уверовали в своего Господа. Да сгинут адиты, народ Худа!
60. The curse will haunt them both in this world and on the Day of Resurrection. Verily, the Adites did not believe in their Lord. Let the Adites perish, the people of Hud!
61. Мы отправили к самудянам их брата Салиха. Он сказал: «О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас иного божества, кроме Него. Он сотворил вас из земли и поселил вас на ней. Просите прощения у Него, а затем покайтесь перед Ним. Воистину, мой Господь — Близкий, Отзывчивый».
61. We sent their brother Salih to the Thamudians. He said: “O my people! Worship Allah, for you have no other god but Him. He created you from the earth and settled you on it. Ask Him for forgiveness and then repent to Him. Verily, my Lord is Near, Responsive.”
62. Они сказали: «О Салих! Прежде ты был нашей надеждой. Неужели ты запрещаешь нам поклоняться тому, кому поклонялись наши отцы? Воистину, нас терзают смутные сомнения относительно того, к чему ты нас призываешь».
62. They said: “O Salih! Before, you were our hope. Do you forbid us to worship the one whom our fathers worshiped? Truly, we are tormented by vague doubts as to what you are calling us to.”
63. Он сказал: «О мой народ! А что, если я опираюсь на доказательство от моего Господа, и Он даровал мне милость от Себя? Кто тогда защитит меня от Аллаха, если я ослушаюсь Его? Вы же не можете приумножить для меня ничего, кроме убытка.
63. He said: “O my people! What if I rely on proof from my Lord and He has granted me mercy from Himself? Who then will protect me from Allah if I disobey Him? You cannot increase anything for me except a loss.
64. О мой народ! Вот эта верблюдица Аллаха — знамение для вас. Пусть она пасется на земле Аллаха, и вы не причиняйте ей зла, а не то вас постигнут близкие мучения».
64. O my people! This she-camel of Allah is a sign for you. Let her graze on the earth of Allah, and do not harm her, otherwise you will suffer imminent torment.”
65. Но они подрезали ей поджилки, и Салих сказал: «Наслаждайтесь в своих жилищах еще три дня. Это обещание не окажется лживым».
65. But they hamstrung her, and Salih said: “Enjoy yourself in your homes for three more days. This promise will not be false."
66. Когда же явилось Наше веление, Мы по милости Своей спасли Салиха и тех, кто уверовал вместе с ним. Мы избавили их от позора в тот день. Воистину, твой Господь — Всесильный, Могущественный!
66. When Our command came, We, by Our mercy, saved Salih and those who believed with him. We saved them from shame that day. Verily, your Lord is the All-Powerful, the Mighty!
67. А беззаконников поразил ужасный вопль, и они оказались повергнуты ниц в своих домах,
67. But the wrongdoers were struck by a terrible cry, and they were cast down in their homes,
68. словно они никогда не жили там. Воистину, самудяне не уверовали в своего Господа. Да сгинут самудяне!
68. as if they had never lived there. Indeed, the Thamudians did not believe in their Lord. Let the Samudians perish!
69. Наши посланцы принесли Ибрахиму радостную весть и сказали: «Мир!». Он сказал: «И вам мир!». — и поторопился, чтобы принести жареного теленка.
69. Our messengers brought good news to Ibrahim and said: “Peace!” He said: “Peace be with you!” - and hurried to bring the roasted veal.
70. Увидев, что они не дотрагиваются до еды, он усомнился в них и почувствовал страх перед ними. Посланцы сказали: «Не бойся! Воистину, мы посланы к народу Лута».
70. Seeing that they did not touch the food, he doubted them and felt afraid of them. The messengers said: “Do not be afraid! Verily, we have been sent to the people of Lut."
71. Жена его, стоявшая за завесой, рассмеялась. Тогда Мы сообщили ей радостную весть об Исхаке, а вслед за Исхаком — о Йакубе.
71. His wife, standing behind the curtain, laughed. Then We told her the good news about Ishaq, and after Ishaq - about Yaqub.
72. Она сказала: «Горе мне! Неужели я рожу? Ведь я — старуха, и мой муж — старик. Воистину, это — нечто удивительное!».
72. She said: “Woe is me! Am I really going to give birth? After all, I am an old woman, and my husband is an old man. Truly, this is something amazing!”
...
...
Толкование Корана - 71. Nuh
Толкование Корана - 12. Yusuf 107-111
Толкование Корана - 47. Muhammad 20-38
Толкование Корана - 10. Yunus 34-57
Толкование Корана - 19. Maryam 1-29
Все тексты Толкование Корана >>>