Традиционный фольклор Прикамья - 13 Вот ходила чечётка - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Традиционный фольклор Прикамья

Название песни: 13 Вот ходила чечётка

Дата добавления: 10.05.2021 | 11:50:08

Просмотров: 8

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Традиционный фольклор Прикамья - 13 Вот ходила чечётка

Ансамбль с. Калиновка, Чернушинский район.
Ensemble with. Kalinovka, Chernushinsky district.


Вот ходила чечётка, гуляла лебёдка
Chechetka went, walked the winch
На боярском дворе, на боярском дворе.
On the Boyarsky yard, on the Boyar court.
Нажила себе чечётка, нажила себе лебёдка
I had a Chechetki myself, I got a winch
Ровно семь дочерей, ровно семь дочерей:
Exactly seven daughters, exactly seven daughters:
Ещё Дарью да Марью, Федосью, Онисью,
Still Daria da Marjo, Fedos, oni-
Степаниду, Акулину, а седьмую – Катерину,
Stepanida, Akulin, and the seventh - Katerina,
Душу-Катеньку, душу-Катеньку.
Soul-Katten, Soul-Katya.
Вот ходила чечётка, гуляла лебёдка
Chechetka went, walked the winch
На боярском дворе, на боярском дворе.
On the Boyarsky yard, on the Boyar court.
Нажила себе чечётка, нажила себе лебёдка
I had a Chechetki myself, I got a winch
Ровно семь зятевей, ровно семь зятевей:
Exactly seven zyatiny, exactly seven zyatiny:
Степана, Романа, Дементия, Климентия,
Stepan, Roman, Dementia, Climentalia,
Евстигнея и Матвея, а седьмого - Олексея,
Evstigneia and Matvey, and the seventh - Oleksay,
Душу-Олёшеньку, душу-Олёшеньку.
Olezhenka's soul, Olezhenka soul.
Ты помилуй, сударь-барин, ты помилуй, сударь-барин,
You have mercy, sir-barin, you have mercy, sir-bar,
Моих семь зятевей, моих семь зятевей:
My seven Zyatiny, my seven Zyatyov:
Степана, Романа, Дементия, Климентия,
Stepan, Roman, Dementia, Climentalia,
Евстигнея и Матвея да седьмого Олексея,
Evstignea and Matvey yes Seventh Oleksay,
Душу-Олёшеньку, душу-Олёшеньку.
Olezhenka's soul, Olezhenka soul.
Вот ходила чечётка, гуляла лебёдка
Chechetka went, walked the winch
На боярском дворе, на боярском дворе.
On the Boyarsky yard, on the Boyar court.
Нажила себе чечётка, нажила себе лебёдка
I had a Chechetki myself, I got a winch
Ровно двадцать внучатов, ровно двадцать внучатов:
Exactly twenty grandchildren, exactly twenty grandchildren:
Двое сидня, двое лёжня, а два поползня,
Two Sydney, Two Lyzhnya, and two crashes,
Два у лавочки сидят, два учиться хотят,
Two walks sit down, two to learn want,
Две Олёнки в пелёнках дрегаются,
Two deerinks in the pellecoms are dragging,
Две Наташки у кашки питаются,
Two Nataski Pavishi eat,
Две Акульки во люльке качаются,
Two sharks in the cradle are swinging,
Две Дарюшки ко краюшке подвигаются,
Two dulls to the sewer are navigating,
Два Романа у кармана, два Степана у сметаны
Two novels at the pocket, two stepan at sour cream
Усмехаются, усмехаются.
Smile, smile.
Ты помилуй, сударь-барин, ты помилуй, сударь-барин,
You have mercy, sir-barin, you have mercy, sir-bar,
Моих двадцать внучатов, моих двадцать внучатов:
My twenty grandchits, my twenty grandascies:
Двое сидня, двое лёжня, двое поползня,
Two Sydney, Two Lyzhnya, Two Rolling,
Два у лавочки сидят, два учиться хотят,
Two walks sit down, two to learn want,
Две Олёнки в пелёнках дрегаются,
Two deerinks in the pellecoms are dragging,
Две Акульки во люльке качаются,
Two sharks in the cradle are swinging,
Две Наташки у кашки питаются,
Two Nataski Pavishi eat,
Две Дарюшки ко краюшке подвигаются,
Two dulls to the sewer are navigating,
Два Романа у кармана, два Степана у сметаны
Two novels at the pocket, two stepan at sour cream
Усмехаются, усмехаются.
Smile, smile.
Смотрите так же

Традиционный фольклор Прикамья - 26 Как у дедушки Петра

Традиционный фольклор Прикамья - 1 Выходили красны девки на лужок

Традиционный фольклор Прикамья - 20 Отец мой был природный пахарь

Традиционный фольклор Прикамья - 25 Живалко-бывалко

Традиционный фольклор Прикамья - 28 Я не выйду, да я не выступлю

Все тексты Традиционный фольклор Прикамья >>>