Франц Кафка - 2. Рассказы. Бегущие мимо - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Франц Кафка - 2. Рассказы. Бегущие мимо
Исполнитель: Екатерина Семёнова
Contractor: Ekaterina Semenova
Если гуляешь ночью по улице и какой-то человек, видный уже издалека, — ибо улица перед нами идет в гору и с неба светит полная луна, — бежит нам навстречу, то мы не будем хватать его, даже если он слаб и одет в лохмотья, даже если кто-то бежит за ним следом и кричит, но мы дадим спокойно бежать ему дальше. Ибо стоит ночь и мы не виноваты в том, что улица поднимается перед нами в свете полной луны, и кроме того, быть может, эти двое устроили эту погоню ради развлечения; быть может, они преследуют третьего; быть может, первого преследуют ни за что; быть может, второй хочет совершить убийство, и мы станем соучастниками этого убийства; быть может, оба ничего не знают друг о друге и каждый лишь на свой страх и риск бежит домой, в постель; быть может, это лунатики; быть может, первый вооружен.
If you walk along the street at night and some person who is already prominent from afar-for the street is going uphill in front of us and the full moon shines from the sky-he runs towards us, we will not grab him, even if he is weak and dressed in rags Even if someone runs after him and screams, but we will let him calmly run further. For there is night and we are not to blame for the fact that the street rises in front of us in the light of the full moon, and in addition, perhaps these two arranged this chase for the sake of entertainment; Perhaps they pursue the third; Perhaps the first is pursued for nothing; Perhaps the second wants to commit a murder, and we will become accomplices in this murder; Perhaps both know nothing about each other and everyone only at their own peril and risk runs home, to bed; Perhaps these are lunatics; Perhaps the first is armed.
И в конце концов, разве не может быть так, что мы устали? Не хватили ли мы чересчур вина? Мы рады, что не видим больше и второго.
And in the end, can not be so that we are tired? Didn't we have enough wine too much? We are glad that we do not see the second anymore.
(перевод А.Тарасова)
(Translation by A. Tarasov)
Смотрите так же
Франц Кафка - Возвращение домой
Франц Кафка - Обыкновенная история
Франц Кафка - Внезапная прогулка
Последние
Популярные
Фанат Анжи - Дагестанские москвичи
Фарида - Алсу - Карлы чыршылар
Фанис Солтангулов - Юк мин сина тинем
Фларид Минкагиров - Туган авыл
Федор Добронравов - Храню тебя, любя
Случайные
Frank Sinatra - Baubles, Bangles And Beads
Кушаю яд - Дома меня снова винят почему я кушаю яд
Геннадий Викторович Жуков - Снег да снег, в дому поруга, холодна постель...
Iron Maiden - A Matter Of Life And Death 2006 - Brighter Than A Thousand Suns