Фридрих Ницше - ТАК ГОВОРИЛ ЗАРАТУСТРА - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Фридрих Ницше

Название песни: ТАК ГОВОРИЛ ЗАРАТУСТРА

Дата добавления: 15.05.2022 | 07:52:02

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Фридрих Ницше - ТАК ГОВОРИЛ ЗАРАТУСТРА

"Отчего крадёшься ты так робко в сумерках, о Заратустра? И что прячешь ты бережно под своим плащом?
"Why will you steal so timidly at dusk, about Zarathustra? And what do you hide carefully under your cloak?
Не сокровище ли, подаренное тебе? Или новорождённое дитя твоё? Или теперь ты сам идёшь по пути воров, ты, друг злых?"
Isn't the treasure donated to you? Or is your newborn child? Or now you yourself are walking along the path of thieves, you, a friend of the evil? "
– Поистине, брат мой! – отвечал Заратустра. – Это – сокровище, подаренное мне: это маленькая истина, что несу я.
- Truly, my brother! - answered Zarathustra. - This is a treasure donated to me: this is a small truth that I am carrying.
Но она беспокойна, как малое дитя; и если бы я не зажимал ей рта, она кричала бы во всё горло.
But she is restless, like a small child; And if I had not clamped her mouth, she would have screamed in the whole throat.
Когда сегодня я шёл один своею дорогой, в час, когда солнце садится, мне повстречалась старушка и так говорила к душе моей:
When today I walked alone with my road, at the hour when the sun sits down, the old woman met me and so said to my soul:
"О многом уже говорил Заратустра даже нам, женщинам, но никогда не говорил он нам о женщине".
"Zarathustra already talked about a lot to us, women, but he never told us about a woman."
И я возразил ей: "О женщине надо говорить только мужчинам".
And I objected to her: "Only men need to talk about a woman."
"И мне также ты можешь говорить о женщине, – сказала она, – я достаточно стара, чтобы тотчас все позабыть".
“And you can also tell me about the woman,” she said, “I'm old enough to forget everything at once.”
И я внял просьбе старушки и так говорил ей:
And I heeded the request of the old woman and so told her:
Всё в женщине – загадка, и всё в женщине имеет одну разгадку: она называется беременностью.
Everything in a woman is a mystery, and everything in a woman has one unraveling: she is called pregnancy.
Мужчина для женщины средство; целью бывает всегда ребёнок. Но что же женщина для мужчины?
Man for a woman; The goal is always a child. But what about a woman for a man?
Двух вещей хочет настоящий мужчина: опасности и игры. Поэтому хочет он женщины как самой опасной игрушки.
A real man wants two things: dangers and games. Therefore, he wants women as the most dangerous toy.
Мужчина должен быть воспитан для войны, а женщина – для отдохновения воина; всё остальное – глупость.
A man must be brought up for war, and a woman - for a rest of a warrior; Everything else is stupidity.
Слишком сладких плодов не любит воин. Поэтому любит он женщину; в самой сладкой женщине есть ещё горькое.
The warrior does not like too sweet fruits. Therefore, he loves a woman; There is still bitter in the sweetest woman.
Лучше мужчины понимает женщина детей, но мужчина больше ребёнок, чем женщина.
A woman of children understands better a man, but a man is more than a child than a woman.
В настоящем мужчине сокрыто дитя, которое хочет играть. Ну-ка, женщины, найдите дитя в мужчине!
In a real man, a child who wants to play is hidden. Well, women, find a child in a man!
Пусть женщина будет игрушкой, чистой и лучистой, как алмаз, сияющей добродетелями ещё не существующего мира.
Let the woman be a toy, clean and radiant, like a diamond, shining with the virtues of a non -existing world.
Пусть луч звезды сияет в вашей любви! Пусть вашей надеждой будет: "о, если бы мне родить сверхчеловека!"
Let the beam of the star shine in your love! Let your hope be: "Oh, if I had to give birth to a superman!"
Пусть в вашей любви будет храбрость! Своею любовью должны вы наступать на того, кто внушает вам страх.
May your love be courage! With your love, you should step on the one who inspires you with fear.
Пусть в вашей любви будет ваша честь! Вообще женщина мало понимает в чести. Но пусть будет ваша честь в том, чтобы всегда больше любить, чем быть любимой, и никогда не быть второй.
May your honor be in your love! In general, a woman understands little in honor. But let your honor be to always love more than to be loved, and never be the second.
Пусть мужчина боится женщины, когда она любит: ибо она приносит любую жертву и всякая другая вещь не имеет для неё цены.
Let the man be afraid of women when she loves: for she brings any sacrifice and every other thing has no price for her.
Пусть мужчина боится женщины, когда она ненавидит: ибо мужчина в глубине души только зол, а женщина ещё дурна.
Let the man be afraid of women when she hates: for a man deep down, and a woman is still bad.
Кого ненавидит женщина больше всего? – Так говорило железо магниту: "я ненавижу тебя больше всего, потому что ты притягиваешь, но недостаточно силен, чтобы перетянуть к себе".
Who does the woman hate the most? - So Iron said the magnet: "I hate you the most because you attract, but not strong enough to pull to yourself."
Счастье мужчины называется: я хочу. Счастье женщины называется: он хочет.
The happiness of a man is called: I want. The happiness of a woman is called: he wants.
"Смотри, теперь только стал мир совершенен!" – так думает каждая женщина, когда она повинуется от всей любви.
"Look, now only has become perfect!" - So every woman thinks when she obeys all love.
И повиноваться должна женщина, и найти глубину к своей поверхности. Поверхность – душа женщины, подвижная, бурливая пленка на мелкой воде...
And a woman should obey, and find depth to her surface. The surface is the soul of a woman, a mobile, seething film in fine water ...
***
***
Смотрите так же

Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра. Часть 1. Глава 6

Фридрих Ницше - О войне и воинах

Фридрих Ницше - Странник и его Тень

Фридрих Ницше - В Полдень

Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра. Часть 1. Глава 9

Все тексты Фридрих Ницше >>>