Ярл Н. Пейсти - 27. Откровение. 14 Глава - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ярл Н. Пейсти

Название песни: 27. Откровение. 14 Глава

Дата добавления: 01.12.2023 | 20:02:02

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ярл Н. Пейсти - 27. Откровение. 14 Глава

Глава 14
Chapter 14
1 И взглянул я, и вот, Агнец стоит на горе Сионе, и с Ним сто сорок четыре тысячи, у которых имя Отца Его написано на челах.
1 And I looked, and behold, a Lamb stood on Mount Zion, and with Him an hundred and forty-four thousand, having His Father’s name written on their foreheads.
2 И услышал я голос с неба, как шум от множества вод и как звук сильного грома; и услышал голос как бы гуслистов, играющих на гуслях своих.
2 And I heard a voice from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of great thunder; and I heard the voice of harpists playing their harps.
3 Они поют как бы новую песнь пред престолом и пред четырьмя животными и старцами; и никто не мог научиться сей песни, кроме сих ста сорока четырех тысяч, искупленных от земли.
3 They sing, as it were, a new song before the throne and before the four living creatures and the elders; and no one could learn this song except these hundred and forty-four thousand who were redeemed from the earth.
4 Это те, которые не осквернились с женами, ибо они девственники; это те, которые следуют за Агнцем, куда бы Он ни пошел. Они искуплены из людей, как первенцу Богу и Агнцу,
4 These are they who have not defiled themselves with women, for they are virgins; these are the ones who follow the Lamb wherever He goes. They are redeemed from among men, as the firstborn of God and the Lamb,
5 и в устах их нет лукавства; они непорочны пред престолом Божиим.
5 And in their mouth there is no guile; they are blameless before the throne of God.
6 И увидел я другого Ангела, летящего по средине неба, который имел вечное Евангелие, чтобы благовествовать живущим на земле и всякому племени и колену, и языку и народу;
6 And I saw another angel flying in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach to them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people;
7 и говорил он громким голосом: убойтесь Бога и воздайте Ему славу, ибо наступил час суда Его, и поклонитесь Сотворившему небо и землю, и море и источники вод.
7 And he said with a loud voice: Fear God and give glory to Him, for the hour of His judgment has come, and worship Him who made heaven and earth, and the sea and the springs of water.
8 И другой Ангел следовал за ним, говоря: пал, пал Вавилон, город великий, потому что он яростным вином блуда своего напоил все народы.
8 And another angel followed him, saying: Babylon is fallen, is fallen, the great city, because she made all nations drink of the wrathful wine of her fornication.
9 И третий Ангел последовал за ними, говоря громким голосом: кто поклоняется зверю и образу его и принимает начертание на чело свое, или на руку свою,
9 And the third angel followed them, saying with a loud voice, “Whoever worships the beast and his image and receives a mark on his forehead or on his hand,
10 тот будет пить вино ярости Божией, вино цельное, приготовленное в чаше гнева Его, и будет мучим в огне и сере пред святыми Ангелами и пред Агнцем;
10 He will drink the wine of the wrath of God, the whole wine prepared in the cup of His wrath, and he will be tormented with fire and brimstone before the holy angels and before the Lamb;
11 и дым мучения их будет восходить во веки веков, и не будут иметь покоя ни днем, ни ночью поклоняющиеся зверю и образу его и принимающие начертание имени его.
11 And the smoke of their torment will ascend forever and ever, and they will have no rest day or night who worship the beast and his image and whoever receives the mark of his name.
12 Здесь терпение святых, соблюдающих заповеди Божии и веру в Иисуса.
12 Here is the patience of the saints, who keep the commandments of God and the faith of Jesus.
13 И услышал я голос с неба, говорящий мне: напиши: отныне блаженны мертвые, умирающие в Господе; ей, говорит Дух, они успокоятся от трудов своих, и дела их идут вслед за ними.
13 And I heard a voice from heaven saying to me, Write: From now on blessed are the dead who die in the Lord; to her, says the Spirit, they will rest from their labors, and their works will follow them.
14 И взглянул я, и вот светлое облако, и на облаке сидит подобный Сыну Человеческому; на голове его золотой венец, и в руке его острый серп.
14 And I looked, and behold a bright cloud, and on the cloud sat one like the Son of Man; on his head is a golden crown, and in his hand is a sharp sickle.
15 И вышел другой Ангел из храма и воскликнул громким голосом к сидящему на облаке: пусти серп твой и пожни, потому что пришло время жатвы, ибо жатва на земле созрела.
15 And another angel came out of the temple and cried with a loud voice to him who sat on the cloud, “Let go of your sickle and reap, because the time of harvest has come, for the harvest on the earth is ripe.”
16 И поверг сидящий на облаке серп свой на землю, и земля была пожата.
16 And he who sat on the cloud cast his sickle into the earth, and the earth was reaped.
17 И другой Ангел вышел из храма, находящегося на небе, также с острым серпом.
17 And another angel came out of the temple in heaven, also with a sharp sickle.
18 И иной Ангел, имеющий власть над огнем, вышел от жертвенника и с великим криком воскликнул к имеющему острый серп, говоря: пусти острый серп твой и обрежь гроздья винограда на земле, потому что созрели на нем ягоды.
18 And another angel, who had power over the fire, came out from the altar and cried with a great cry to him who had the sharp sickle, saying, “Let out your sharp sickle and prune the bunches of grapes on the ground, because the grapes are ripe on it.”
19 И поверг Ангел серп свой на землю, и обрезал виноград на земле, и бросил в великое точило гнева Божия.
19 And the angel cast his sickle into the ground, and cut off the grapes on the ground, and threw them into the great winepress of the wrath of God.
20 И истоптаны ягоды в точиле за городом, и потекла кровь из точила даже до узд конских, на тысячу шестьсот стадий.
20 And the grapes were trampled in the winepress outside the city, and blood flowed out of the winepress even to the bridles of the horses, a thousand and six hundred furlongs.
Смотрите так же

Ярл Н. Пейсти - 11. 3 послание Иоанна. 01 Глава

Ярл Н. Пейсти - 03 Евангелие от Луки. 17 Глава

Ярл Н. Пейсти - 12. послание Иуды. 01 Глава

Ярл Н. Пейсти - 05 Деяния Апостолов. 28 Глава

Ярл Н. Пейсти - 27. Откровение. 22 Глава

Все тексты Ярл Н. Пейсти >>>