Ben Whishaw - Spring Offensive - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ben Whishaw

Название песни: Spring Offensive

Дата добавления: 23.07.2024 | 07:22:08

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ben Whishaw - Spring Offensive

Spring Offensive
Весеннее наступление


Halted against the shade of a last hill,
Остановившись в тени последнего холма,
They fed, and lying easy, were at ease
Они кормились, и лежали спокойно, было непринужденно
And, finding comfortable chests and knees
И, найдя удобную грудь и колени
Carelessly slept. But many there stood still
Беспечно спал. Но многие там стояли на месте
To face the stark, blank sky beyond the ridge,
Лицом к суровому, пустому небу за хребтом,
Knowing there feet had come to the end of the world.
Зная, что ноги пришли на край света.


Marvelling they stood, and watched the long grass swirled
В изумлении они стояли и смотрели, как кружится длинная трава.
By the May breeze, murmurous with wasp and midge,
Майский ветерок, журчащий от ос и мошек,
For though the summer oozed into their veins
Хотя лето просачивалось в их вены
Like the injected drug for their bones’ pains,
Как инъекционное лекарство от болей в костях,
Sharp on their souls hung the imminent line of grass,
Резко в их душах висела неминуемая линия травы,
Fearfully flashed the sky’s mysterious glass.
Страшно сверкнуло загадочное стекло неба.


Hour after hour they ponder the warm field –
Час за часом они размышляют о теплом поле –
And the far valley behind, where the buttercups
И далекая долина позади, где лютики
Had blessed with gold their slow boots coming up,
Благословил золотом их медленные сапоги,
Where even the little brambles would not yield,
Где даже маленькие ежевики не поддавались,
But clutched and clung to them like sorrowing hands;
Но сжимал и цеплялся за них, как скорбящие руки;
They breathe like trees unstirred.
Они дышат, как недвижимые деревья.


Till like a cold gust thrilled the little word
Пока, как холодный порыв ветра, не взволновал маленькое слово
At which each body and its soul begird
На котором каждое тело и его душа опоясаны
And tighten them for battle. No alarms
И затяните их для боя. Нет сигналов тревоги
Of bugles, no high flags, no clamorous haste –
Ни горнов, ни высоких флагов, ни шумной спешки –
Only a lift and flare of eyes that faced
Лишь подъем и блеск глаз, обращенных к
The sun, like a friend with whom their love is done/
Солнце, как друг, с которым свершается их любовь/
O larger shone that smile against the sun, --
О больший сияла эта улыбка на фоне солнца, --
Mightier than his whose bounty these have spurned
Могущественнее, чем тот, чью награду они отвергли


So, soon they topped the hill, and raced together
Итак, вскоре они поднялись на холм и помчались вместе
Over an open stretch of herb and heather
Над открытой полосой трав и вереска
Exposed. And instantly the whole sky burned
Незащищенный. И мгновенно все небо сгорело
With fury against them; and soft sudden cups
С яростью против них; и мягкие внезапные чашки
Opened in thousands for their blood; and the green slopes
Открыты тысячами ради их крови; и зеленые склоны
Chasmed and steeped sheer to infinite space.
Изрезанный и погруженный в бесконечный космос.


Of them who running on that last high place
Из тех, кто бежит на это последнее высокое место
Leapt to swift unseen bullets, or went up
Прыгнул на быстрые невидимые пули или поднялся вверх
On the hot blast and fury of hell’s upsurge,
В горячем порыве и ярости адского подъема,
Or plunged and fell away past this world’s verge,
Или нырнул и упал за грань этого мира,
Some say God caught them even before they fell.
Некоторые говорят, что Бог поймал их еще до того, как они упали.


But what say such as from existence’ brink
Но что сказать, например, с грани существования
Ventured but drave too swift to sink.
Рискнул, но ехал слишком быстро, чтобы затонуть.
The few who rushed in the body to enter hell.
Те немногие, кто устремился в теле, попадут в ад.
And there out-fiending all its fiends and flames
И там, превосходя всех своих злодеев и пламя
With superhuman in humanities,
Со сверхчеловеком в гуманитарных науках,
Long-famous glories, immemorial shames –
Давняя слава, извечный позор –
And crawling slowly back, have by degrees
И медленно ползти назад, постепенно
Regained cool peaceful air in wonder—
Обрел прохладный умиротворенный воздух в изумлении —
Why speak they not of comrades that went under?
Почему они не говорят о товарищах, которые погибли?
Смотрите так же

Ben Whishaw - Insensibility

Ben Whishaw - Poems about the sea

Ben Whishaw - strange meeting

Ben Whishaw - Ode to a Nightingale

Ben Whishaw - Mental Cases

Все тексты Ben Whishaw >>>