Владимир Оксиковский - Гоген - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Владимир Оксиковский

Название песни: Гоген

Дата добавления: 06.04.2023 | 12:02:05

Просмотров: 16

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Владимир Оксиковский - Гоген

Ну, где эти горы, которые сдвинуть хотел,
Well, where are these mountains that I wanted to move,
Жёлтая, липкая грязь вылезает из вен.
Yellow, sticky dirt crawls out of the veins.
Родина так далеко, и простуженный мел
Homeland is so far away, and a cold
Цвета руки выводит француз Поль Гоген.
The colors of the hand are removed by the Frenchman Paul Gauguin.


Ну, неужели менявшие эти устои,
Well, are they really changing these foundations
По пояс в грязи, мосты человечества строя.
To the waist in the mud, the bridges of humanity are building.
В миру перевёрнутом доли своей не сложил,
In the world, he did not fold his share in his share,
Всегда в одиночку со вздутыми струнами жил.
Always lived alone with swollen strings.


Быть далёким, и быть далеко – не одно и тоже!
To be distant, and to be far away is not the same thing!
Кто понял это, тот больше не верит глазу.
Who understood this, he no longer believes in the eye.
Я с миром менялся кожей,
I changed my skin in the world
Я он мне всучил проказу.
I put it to me a leprosy.


К чему ожиданья, когда не объявлены встречи,
Why expectation when meetings are not announced,
Я – красок забытых небесный предтеча.
I am the colors of the forgotten heavenly forerunner.
Но боль – будто маятник от смеха до крика,
But the pain is like a pendulum from laughter to a scream,
Когда, позабыв всё, мы находим великое.
When, having forgotten everything, we find great.


Горячая кожа моих чужеземных принцесс
The hot skin of my foreign princesses
Не только холсты обжигала – и плечи!
Not only the canvases burned - and shoulders!
Любовь – самородок, когда в ней достаточно речи,
Love is a nugget when there is enough speech in it,
И просто булыжник, когда в нём натура на вес.
And just a cobblestone, when it has a nature in it.


Быть далёким, и быть далеко – не одно и тоже!
To be distant, and to be far away is not the same thing!
Кто это понял, тот больше не верит глазу.
Who understood this, he no longer believes in the eye.
Я с миром менялся кожей,
I changed my skin in the world
Я он мне всучил проказу.
I put it to me a leprosy.


Болезнь – это просто раздавленный цвет,
The disease is just crushed color,
Кому-то как насморк, а мне – боль и плен.
Someone like a runny nose, and I-pain and captivity.
И хижина что-то скрипит как бесполый поэт:
And the hut creaks something like a unequal poet:
«Ты – прокажённый светом Гоген».
"You are the Gogen Light."


Быть далёким, и быть далеко – не одно и тоже!
To be distant, and to be far away is not the same thing!
Кто это понял, тот больше не верит глазу.
Who understood this, he no longer believes in the eye.
Я с миром менялся кожей,
I changed my skin in the world
Я он мне всучил проказу.
I put it to me a leprosy.


Ну, где эти горы, которые сдвинуть хотел,
Well, where are these mountains that I wanted to move,
Жёлтая, липкая грязь вылезает из вен.
Yellow, sticky dirt crawls out of the veins.
Родина так далеко, и простуженный мел
Homeland is so far away, and a cold
Цвета руки его ловит француз Поль Гоген...
The colors of his hand are caught by the Frenchman Paul Gauguin ...
Выводит француз Поль Гоген…
The Frenchman Paul Gauguin leads ...
Смотрите так же

Владимир Оксиковский - Последняя битва титана

Владимир Оксиковский - Ван Гог. Автопортрет

Владимир Оксиковский - Брейгель. Падение Икара

Владимир Оксиковский - Сестра милосердия. Ведьма.

Владимир Оксиковский - Петрарка

Все тексты Владимир Оксиковский >>>