CURLY:-
КУДРЯВЫЙ:-
We called her Tiny',
Мы назвали ее крошечную »,
And we loved her like anything.
И мы любили ее, как все.
We waltzed her about
Мы вализировали ее о
For a couple of years.
Пару лет.
Showing her paces
Показывая свои шаги
And bending the ears of the bigwigs.
И сгибание ушей бигвигов.
"Not much future on the military side,
"Не так много будущего на военной стороне,
But we could run a hell of an airline..."
Но мы могли бы запустить адский авиакомпания ... "
I was Third Officer now,
Теперь я был третьим офицером,
A qualified pilot with a larger size in hats
Квалифицированный пилот с большим размером в шляпах
Twenty-five, twenty-six odd,
Двадцать пять, двадцать шесть странных,
And finding the world an excellent place...
И найти мир отличным местом ...
There now, I've not introduced myself...
Там сейчас я не представился ...
McLeod, George McLeod...
Маклеод, Джордж Маклеод ...
Flight Lieutenant, Royal Air Force,
Лейтенант полета, Королевские ВВС,
Late of the Imperial Airship Service...
Позднее Императорское дирижабон ...
But everyone calls me 'Curly'...
Но все называют меня «кудрявым» ...
And Curly likes to fly...
И кудрявый любит летать ...
I wanna fly... I wanna fly... I wanna fly...
Я хочу летать ... Я хочу летать ... Я хочу летать ...
I wanna fly... I wanna fly... I wanna fly...
Я хочу летать ... Я хочу летать ... Я хочу летать ...
Up towards the clouds
К облакам
Of a cold, grey autumn,
Холодной серой осени,
'Til we're bumping our heads
', Пока мы нажимаем головы
On their dull blue bellies.
На их тусклой синей животе.
Then we're suddenly lost
Тогда мы внезапно проиграли
In a featureless, white fog,
В белом тумане, белом тумане,
No sense of motion.
Нет чувства движения.
Upwards 'till the light turns gold
Вверх, пока свет не станет золотым
And the veils of mist rip back,
И завеса тумана срывается, обратно,
And she leaps like a breaching whale
И она прыгает, как нарушающий кит
Into a perfect dome of brilliant blue
В идеальный купол блестящего синего
Full of dazzling light...
Полный ослепительного света ...
Up,'till the clouds below us
Вверх, до тех пор, пока облака под нами
Are a level plain of radiant white
Являются уровнем равнины сияющего белого
With a hundred mile horizon...
С горизонтом в сто миль ...
And I'm flying a cloud;
И я летаю в облаке;
No cakewalk, I can tell you.
Нет пирога, я могу вам сказать.
Damn tricky work,
Чертовски сложная работа,
But I'm lighter than air,
Но я легче воздуха,
And I'm part of the sky...
И я часть неба ...
And we're slow enough
И мы достаточно медленно
To watch the birth of a cloud.
Чтобы посмотреть рождение облака.
Budding and swelling
Подающееся и набухание
From a tiny shred of vapour
Из крошечного пары
'Til it billows and boils up,
'До того, как он забежит и кипит,
Towering high above us:
Высокий высоко над нами:
A glowing mountain in our path...
Светящаяся гора на нашем пути ...
As hard-edged, clean and solid
Как жестко, чистый и твердый
As a slice of the Alps,
Как кусок Альп,
Its blinding white snow-peaks
Его ослепительные белые снежные пики
Picked out in rose-pink.
Выбран в розовом роз-роз.
Chasms and precipices
Пропасть и осадки
Shaded in luminous pearl.
Затенен в светящейся жемчужине.
The ship now dwarfed
Корабль теперь затмевается
By a vast and pure perfection,
Огромным и чистым совершенством,
And only as we ram the cliff
И только когда мы накаляем скалу
Does the dream dissolve
Растворяется ли мечта
In a grubby, white fog...
В грязном, белом тумане ...
How shall I put this?
Как мне это поместить?
Clouds are rather good...
Облака довольно хороши ...
You can't compare this with the thrusting rush
Вы не можете сравнить это с толкающей порывом
Of the hard little'plane.
Твердой маленькой плане.
Only stays up there by sheer brute force,
Остается там только чистой грубой силой,
Aggressive little beast
Агрессивный маленький зверь
No time to look around;
Нет времени осмотреться;
No way to stretch your legs;
Нет способа растянуть ноги;
Can't call that flying.
Не могу назвать это летом.
You just point it and go...
Вы просто укажите это и идете ...
Not like us.
Не так, как мы.
We fly by the favour of every cold front
Мы летаем на пользу каждого холодного фронта
And each ridge of high pressure.
И каждый хребет высокого давления.
We need the indulgence
Нам нужна снисходительность
Of each anti-cyclone;
Каждого антициклона;
Our ships are too fragile
Наши корабли слишком хрупкие
To bully the weather.
Чтобы запугать погоду.
Each voyage is an intimate dialogue
Каждое путешествие - это интимный диалог
With the wind and the sun,
С ветром и солнцем,
A delicate negotiation.
Тонкие переговоры.
Can't quite say why this should be
Не могу сказать, почему это должно быть
A better arrangement,
Лучшее расположение,
But, twisting my arm,
Но скручивая мою руку,
I would say it's a matter of grace.
Я бы сказал, что это вопрос благодати.
A dirigible is a graceful idea
Дирижабль - изящная идея
And a graceful thing,
И изящная вещь,
And it flies by the grace of the sky...
И он летит по милости неба ...
And, when we put her back in her box,
И когда мы положили ее в ее коробку,
I'd feel heavy,
Я чувствую себя тяжелым,
As if I was chained down to the grass:
Как будто я был прикован к траве:
Two dimensional.
Два размера.
Like a photo, flat on a table.
Как фото, плоская на столе.
And everything looked square
И все выглядело квадратным
And angular.
И угловой.
After Tiny, everything seemed antique;
После крошечного, все казалось античным;
Cars and buildings
Автомобили и здания
All looked like period stuff.
Все выглядели как тонный вещей.
Yes, in that Year of Grace 1921,
Да, в этом году Грейс 1921,
She looked like something
Она выглядела как что -то
From another planet...
С другой планеты ...
Chris Judge Smith - Curly's Airships - CD2 - 2 - The Canadian Run
Chris Judge Smith - Curly's Airships - CD1 - 10 - From the Sidelines
Chris Judge Smith - Curly's Airships - CD2 - 7 - The Night Before
Chris Judge Smith - Curly's Airships - CD2 - 3 - Conan Doyle and the Flying Sieve
Chris Judge Smith - Curly's Airships - CD2 - 11 - The Muffled Drum
Все тексты Chris Judge Smith >>>